본문 바로가기

러브라이브86

토죠 노조미 [こうするの、っと!/レインドロップ] 東條希 [こうするの、っと!] 이렇게 하면은, 읏차! [노말에피] 支える二人 지탱하는 두 사람 あなた : それにしてもよく降るねぇ 나 : 그건 그렇고, 비가 엄청 오네 希 : こう雨続きだと屋上じゃ練習はできないし。 困ったもんやね 노조미 : 이렇게 계속 내리면 옥상에서 연습은 못하겠지. 곤란하게 됐네 あなた : 予報だと週末も雨みたい。他に場所の当たてはないし…… 合同練習は中止にするしかにかなぁ…… 나 : 예보에서는 주말도 비가 온다나봐. 다른 적당한 장소도 없고…… 합동연습은 취소하는 수밖에 없나…… 希 : ねぇ、この後ちょっと寄り道していかない? 노조미 : 저기, 이따 잠깐 어디좀 들렀다 가지 않을래? あなた : うん? いいけど…… 나 : 응? 상관없긴 한데…… 希 : 何かいい方法が見つかるかもしれないし 노조미 : 뭔가.. 2020. 10. 28.
토죠 노조미 [ウチのことみてくれないの/運命の導き手] 東條希 [ウチのことみてくれないの?] 나는 봐주지 않는거야? [노말에피] 夢中になって 열중해버려서 あなた : ……おしゃれで緊張する…… 나 : ……너무 화려해서 긴장되네…… 希 : あはは、なんで緊張してるん? ここ、ウチと絵里ちのお気に入りなんだ。 すっごくおすすめだから、そんあに緊張してないで楽しんでよ 노조미 : 아하하, 왜 긴장하고그래? 여기, 나랑 에리치가 좋아하는곳이야. 엄청 추천하는곳이니까, 너무 긴장하지 말고 즐기자 あなた : さっき頼んだ、季節限定のパフェがおいしいって言ってたよね? 나 : 아까 시켰던 계절한정 파르페가 그렇게 맛있다고 했었지? 希 : うんうん。ほんとおいしから、あなたにも一度食べてもらいたくって。 そう思っちゃったのも、あなたがウチにとって大好きなひとやから、かな? 노조미 : 응응. 진짜 맛있으니까 너한테.. 2020. 10. 27.