본문 바로가기
[스쿠스타] 메인 에피소드/20장

스쿠스타 20장 1화 전반 [ただいま、みんな!]

by 논땅다이스키 2020. 10. 31.

[ただいま、みんな!]

다녀왔어, 얘들아!

 

 

あなた : (ふう、やっと帰ってきた……。

       短期留学なんてあっという間だとおもったけど、

       帰ってきてみると長いこと離れていたような気がするな)

 : (후우, 드디어 돌아왔어…….

      단기유학은 눈 깜짝할 새에 끝나버렸다고 생각했는데,

      이제와서 보면 오랜 시간 떨어져있던 느낌이 드네)

 

あなた : (……みんあ、元気にしてるかな?

       みんなと早く話したい……。

       今は部活の時間だよね。顔だけ見に行こうかな……

 : (……모두, 잘 지내고 있을까?

      모두랑 빨리 이야기하고싶어…….

      지금은 동아리 활동 시간이니까, 얼굴이라도 보러 가볼까……)

 

 

女の子A : 早く早く!

        スクールアイドル部のライブ始まっちゃうよ! あ~楽しみ!

여자아이A : 빨리빨리!

                  스쿨아이돌부의 라이브가 시작해버리겠어! 아~ 기대된다!

 

女の子B : この間は満員で入れなかったもんね!

        今日こそは見れるといいな!

여자아이B : 요전에는 만석이라 들어갈 수가 없었잖아!

                오늘이야말로 볼 수 있으면 좋겠네!

 

あなた : え!? ライブ!?

      (みんなのライブがあるんだ!

       満員で入れなくなるくらいだんなんてすごい!!

       私も行かなきゃ!)

 : 어!? 라이브!?

     (모두의 라이브가 있는거구나!

      만석이라 들어갈 수 없을정도라니 엄청나잖아!!

      나도 가봐야지!)

 

あなた : (でも、まだまだ 「部」 だと思ってる人もいるんだ。

       「同好会」 だってことも、これからもっとアピールしよう)

 : (그런데, 아직도 「부」라고 생각하는 사람들도 있네.

      「동호회」 라는것도, 앞으로 좀 더 어필해야겠어)

 

あなた : あの、すみませーん! ライブの会場はどこですかー!?

 : 저기, 실례합니다! 라이브 회장은 어딘가요ㅡ!?

 

<라이브 회장>

 

??? : この中にランジュのこと嫌いな人いるかしら?

란쥬 : 이중에 란쥬를 싫어하는 사람이 있을까나?

 

ランジュ : ふふ、無問題ラ。1分後にはファンになってるからね

란쥬 : 후후, 문제없어. 1분 후면 내 팬이 되어있을거니까

 

あなた : (あれ? だれだろう?)

 : (어라? 누구지?)

 

果林 : 今日も派手に行くわよ!

카린 : 오늘도 화려하게 간다!

 

栞子 : 盛り上がるご準備はよろしいですか?

시오리코 : 달아오를 준비는 되셨나요?

 

 : 元気ジューデン、ジュンビ、ジュンチョー!! いっくよーー!!

아이 : 기운 충전, 준비, 순조롭게ㅡ!! 가자ㅡㅡ!! 

 

あなた : (わあ! 果林さん、愛ちゃん、栞子ちゃん! かっこいいなあ!

       なんだかステージの演出もすっごいことになってる!

       留学生で見学したミュージカルみたいだよ!)

 : (와아! 카린, 아이, 시오리코! 멋있어!

      뭔가 스테이지의 연출도 엄청나졌잖아!

      유학하면서 견학했었던 뮤지컬같아!)

 

あなた : (誰から歌うんだろう?

       うう、全員の曲を一度に聞けたらいいのに!)

 : (누구부터 노래하는걸까?

      으으, 모두의 곡을 한꺼번에 들을 수 있으면 좋을텐데!)

 

 

ランジュ : すべてをランジュに委ねちゃいなさい

       支配してあげるわ!!

란쥬 : 모든것을 란쥬에게 맡겨버리렴

        지배해줄게!!

댓글