본문 바로가기
[스쿠스타] 메인 에피소드/20장

스쿠스타 20장 7화 [μ’sと一緒!]

by 논땅다이스키 2020. 11. 3.

[μ’sと一緒!]

μ’s와 함께!

 

 

<오토노키자카 학원 옥상>

 

絵里 : はい、終了!

에리 : 자, 종료!

 

璃奈 : お、終わった······。

     璃奈ちゃんボード 「へにゃ~」

리나 : 끄, 끝났다······.

        리나짱 보드 「흐물~」

 

花陽 : なんだかいつもよりハードだった気がする~

하나요 : 뭔가 평소보다 힘들었던 느낌이야~

 

絵里 : ニジガクのレベルが上がっているから、それに合わせただけよ

에리 : 니지가사키의 레벨이 높아져서, 거기에 맞춘것 뿐이야

 

しずく : 絵里さんにそう言っていただけるなんて嬉しいです!

      先輩が帰ってきたら驚かせよう、って

      みんなで頑張って練習した甲斐があります!

시즈쿠 : 에리가 그렇게 말해주다니 기뻐요!

           선배가 돌아오면 놀라게 해주자, 라고

           모두 열심히 연습한 보람이 있네요!

 

あなた : みんな、スクールアイドルフェスティバルのときより

      ずっとうまくなってるよ! やっぱり合宿の成果かな?

 : 모두, 스쿨 아이돌 페스티벌 때보다 실력이 훨씬 늘었잖아!

     역시 합숙의 성과인가?

 

真姫 : ······あなた、合宿で何があったか聞いた?

마키 : ······너, 합숙에서 무슨 일이 있었는지 듣긴 했어?

 

あなた : 聞いたよ。楽しそうだな~って思った

 : 들었지. 재밌었겠구나~ 라고 생각했어

 

にこ : 私たちからしたら苦すぎる思い出なんだけど······

니코 : 우리가 보기엔 쓰라린 기억밖엔 없는데······

 

歩夢 : でも次は、ドッキリは無くだといいな

아유무 : 그래도 다음엔, 깜짝 놀랄만한 일은 없었으면 좋겠어

 

海未 : だそうですよ、穂乃果

우미 : 그렇다고 하네요, 호노카

 

穂乃果 : あはは······

호노카 : 아하하······

      

彼方 : でも彼方ちゃん、なんだかんだ楽しかったから、

     ドッキリあるのもいいかも~

카나타 : 그치만 카나타, 뭔가 재밌었으니까.

           깜짝 놀랄만한게 있는것도 좋은데~

 

エマ : わ、わたしはもう、あんなにハラハラしたくないよ~

엠마 : 나, 나는 더이상 그렇게 조마조마하고싶지는 않아~

 

ことり : エマさん、今度やるなら、

      嬉しいほうのドッキリを一緒に考えようよ

코토리 : 엠마, 다음에 또 하게 된다면, 기뻐하면서 놀랄만한걸 같이 생각해보자

 

エマ : それならやりたい

엠마 : 그런거라면 하고싶어

 

 : じゃあ、次はウチが合宿のプランを立てようかな

노조미 : 그럼, 다음엔 내가 합숙 플랜을 짜볼까?

 

かすみ : え~!? 希先輩のプランだと、

      嬉しい方のドッキリじゃ無さそうですぅ

카스미 : 에~!? 노조미 선배의 플랜이라면,

           기쁜 느낌의 몰래카메라는 아닐것같은데요

 

 : そんなこと言う子は······わしわししちゃうよ~

노조미 : 그런 말 하는 아이는······ 주물주물 해버릴거야~

 

かすみ : ぴゃーーーーー!

카스미 : 꺅ㅡㅡㅡㅡㅡ!

 

 : ついでに真姫ちゃんもやっちゃお~

노조미 : 겸사겸사 마키한테도 해버려야지~

 

真姫 : ついでとは何よー!!

마키 : 겸사겸사라니 뭐야 그게ㅡ!!

 

せつ菜 : ふふふっ。こんな風に笑って練習できるなんて、

      本当に久しぶりです

세츠나 : 후후훗. 이렇게 웃으며 연습할 수 있다니,

           정말 오랜만이네요

 

歩夢 : そうだね。本当にμ’sのみんなには感謝しかないよ

아유무 : 그렇네. 정말 μ’s의 모두에겐 고마울 뿐이야

 

 : うふふ♪ 凛も楽しかったにゃ~

 : 우후후♪ 린도 재밌었다냐

 

花陽 : うん! そうだね!

하나요 : 응! 그렇지!

 

絵里 : あなたたちさえよければ、いつでも来て

에리 : 너희들만 괜찮다면, 언제든지 와

 

あなた : ありがとう。練習場所の問題が解決できたのは大きな一歩だよ

 : 고마워. 연습장소 문제가 해결된건 정말 큰 진전이라구

 

真姫 : だけど、練習だけじゃ満足なんかできないんじゃない?

마키 : 하지만, 연습만으로는 만족할 수 없지 않아?

 

しずく : そうですね······。練習をしたなら、成果を確かめたいですから

시즈쿠 : 그렇네요······. 연습을 했다면, 성과를 확인하고싶어지니까요

 

璃奈 : うん。やっぱり、ライブしたい!

     璃奈ちゃんボード 「キラーン」

리나 : 응. 역시, 라이브 하고싶어!

        리나짱 보드 「반ㅡ짝」

 

エマ : みんなに、わたしたちの歌を聞いてもらいたいよね

엠마 : 모두에게, 우리들의 노래를 들려주고싶은걸

 

せつ菜 : しかし、許可なく校外でのライブ活動はできませんし、

      いまの状態で許可が下りるとも思えません······

세츠나 : 그렇지만 허가없이는 교외에서의 라이브활동을 할 수 없는데다,

           지금의 상태라면 허가가 떨어질리도 없을 것 같아요······ 

 

にこ : なら、方法はひとつね!

니코 : 그럼, 방법은 하나뿐이네!

 

歩夢 : 方法があるの!?

아유무 : 방법이 있어!?

 

にこ : ゲリラライブ、よ!!

니코 : 게릴라라이브야!!

 

かすみ : ゲリラライブってなんですか?

카스미 : 게릴라라이브가 뭐에요?

 

にこ : いつどこでやるかは誰にもナイショ。

     突然その場をバーンとライブ会場にしちゃうのよ!!

니코 : 언제 어디서 하는지 아무도 모르게.

        갑작스레 그 장소를 짠하고 라이브 회장으로 만들어버리는거야!!

 

璃奈 : かっこいい

리나 : 멋있어

 

彼方 : それいいね~

카나타 : 그거 좋네~

 

かすみ : やりましょー! ライブさえできればこっちのものです!

      同好会の方がすごいって見せつけてやりますよー!

카스미 : 하죠ㅡ! 라이브만 할 수 있다면 이쪽의 승리에요!

           동호회가 더 대단하다는걸 보여주자구요ㅡ! 

 

せつ菜 : みんなの支持があれば、さすがに学園測も無視はできないでしょう

세츠나 : 모두의 지지가 있다면, 학원측도 무시할 수만은 없을거에요

 

彼方 : でも、ランジュちゃんプライド高そうだし、

     なんかアクション起こしてきそう~

카나타 : 그치만, 란쥬는 자존심 센 것 같으니까, 뭔가 액션을 취하지 않으려나~

 

 : それを上手く利用すれば、立場が逆転するんやない?

노조미 : 그걸 잘만 이용하면, 입장이 역전되지 않을까?

 

穂乃果 : やる価値はあるよ!

호노카 : 할만한 가치는 있어!

 

エマ : やっとみんなの前で歌えるんだね~!

엠마 : 드디어 모두의 앞에서 노래할 수 있는거구나~!

 

かすみ : あのわがまま女に、かすみんたちの実力を見せつけてやりましょー!

카스미 : 그 고집불통 여저에게, 우리들의 실력을 보여주자구요ㅡ!

 

彼方 : 成功すれば、果林ちゃんや愛ちゃん、

     栞子ちゃんも戻ってきてくれるかもしれないしね~

카나타 : 성공한다면 카린하고 아이, 시오리코도 돌아와줄지도 모르고~ 

 

かすみ : 先輩もよーく見ててくださいよ、かすみんたちのライブ

      かすみんたちと先輩が一緒に作り上げるライブのすごさを見て、

      自信を取り戻しちゃってください!

카스미 : 선배도 저희들의 라이브, 제대로 지켜봐주세요

           저희들과 선배가 함께 만들어나가는 라이브의 훌륭함을 보고,

           자신감을 되찾아주세요!

 

あなた : かすみちゃん······

 : 카스미······

 

せつ菜 : そうと決まれば、作戦会議です!!

세츠나 : 그렇게 결정됐다면, 작전회의를 하죠!!

 

にこ : ふっふっふ。作戦はにこにまかせるにこっ!

니코 : 훗훗후. 작전은 니코에게 맡겨줘 니콧!

 

しずく歩夢かすみ璃奈彼方エマつ菜 : おねがいしまーす!

시즈쿠아유무카스미리나카나타엠마세츠나 : 잘부탁드립니다!

댓글