[駆け抜けるランウェイ] - 第2話
패기넘치는 런웨이 - 제2화
*런웨이 : 패션쇼를 할 때, 모델들이 관객에게 옷을 선보이기 위하여 걸어가는 길.
<어딘가의 쇼핑몰>
穂乃果 : 愛ちゃん、ファッションショーに出るの!?
すごーい!
호노카 : 아이, 패션쇼에 나가는거야!?
대단해ㅡ!
愛 : いや、アタシだけじゃなくてみんなも
아이 : 아니, 나뿐만이 아니라 너희들도
ダイヤ : 意味が分かりませんわ!
なぜ突然そのようなことになるのですか!?
다이아 : 의미를 모르겠어요!
어째서 우연히 그런 일이 되버린건가요!?
希 : さっきまでいなくなってたことと、何か関係ある?
노조미 : 방금까지 자리에 없었던거랑, 뭔가 관계가 있어??
愛 : さすがの洞察力だね~。いや、うん、まぁそうなんだわ。
ほら、店員さんが慌てて走ってくの見たっしょ?
아이 : 엄청난 통찰력이야~. 그게, 으음, 뭐 그런거야.
그, 점원들이 당황해서 뛰어다니고있던거 봤었지?
花丸 : うん。何かあったのかなって、少し気になってたずら
하나마루 : 응. 무슨 일이 있는거 아닐까, 조금은 신경쓰였어유
愛 : でしょ? あのあとも慌ててどっか行く店員さん、
ちょいちょい見かけたんだよね。
なんかただ事じゃない感じがしたし······話聞きに行ってみたんだ
아이 : 그치? 그 후로도 허둥대면서 어딘가로 가버리는 점원을
슬쩍슬쩍 살펴봤었거든.
뭔가 보통일이 아닌 것 같은 느낌이 들어서······ 얘기를 들어보고왔어
希 : さすがの行動力だね
노조미 : 대단한 행동력이네
しずく : でも、関係者でもないのに······
事情は話してもらえたですか?
시즈쿠 : 그치만, 관계자도 아닌데······
사정을 말해주던가요?
愛 : もち! 愛さんのコミュ力なめてもらっちゃ困るぜ~♪
んで、みんな、このショッピングモールにイベントスペースあるの知ってる?
아이 : 물론! 아이의 커뮤력을 얕보면 곤란해~♪
그래서, 얘들아, 이 쇼핑몰에 이벤트 스페이스가 있는거 알고있어?
穂乃果 : うん。店員さん達が色々準備してたよね。
何かイベントやるってポスターも貼ってあったような······
호노카 : 응. 점원들이 여러가지 준비를 하고있었지.
뭔가 이벤트를 한다고 포스터도 붙여져있었던 것 같은데······
花丸 : ······あ、ファッションショーってそれのこと?
하나마루 : ······아, 패션쇼는 그걸 말하는거였나?
愛 : そう! ショッピングモールに新しく入ったパーティードレス専門店の、オープン記念イベント!
宣伝も兼ねて、今日の3時から、そのお店のドレスを使ってファッションショーやるんだって!
아이 : 그래! 쇼핑몰에 새롭게 들어오는 파티드레스 전문점의 오픈 기념 이벤트!
선전도 겸해서, 오늘 3시부터 그 가게의 드레스를 사용한 패션쇼를 열거였대!
ダイヤ : それにわたくし達が出ると······? なぜです?
ちゃんとモデルの方がいらっしゃるのではないのですか?
다이아 : 거기에 저희들이 나간다는건가요······? 어째서죠?
제대로된 모델분들이 계시지 않을까요?
愛 : 店員さん達が慌ててた原因が、まさにソレ。
出演予定だったモデルの人達が来られないかもって話なんだよ
아이 : 점원들이 당황해하던 원인이, 바로 그거야.
출연예쩡이었던 모델들이 못올수도 있다는 연락이 왔대
穂乃果 : なんで!?
호노카 : 어째서!?
愛 : 体調不良とか、交通機関のトラブルとか······
とにかくイヤ~な偶然が重なって、出演者ゼロの大ピンチ。
代わりの人もなかなか見つからないみたい
아이 : 컨디션 불량이라던가, 교통 관련 문제라던가······
어쨌건 이상한 우연들이 겹쳐서, 출연자 제로의 대위기.
대신할 사람도 좀처럼 찾을 수가 없는 모양이야
しずく : では、ショーは中止になってしまうということでしょうか······?
시즈쿠 : 그럼, 쇼가 취소되어버리는거 아닌가요······?
愛 : それも検討され始めたところで、愛さんが声を掛けたってワケさ!
店員さんの中にアタシ達がスクールアイドルだってことを知ってる人がいてね。
モデルをやってくれないかって頼まれたんだ
아이 : 그 방안도 검토하기 시작하던 참에, 아이가 말을 걸어주었단 말씀!
점원중에서 우리가 스쿨 아이돌이란걸 알고있는 사람이 있어서 말이지.
모델을 해주면 안될까요 라고 부탁받았어
希 : なるほど。スクールアイドルならステージ慣れしてるし、
代役には打って付けやね
노조미 : 그렇구나. 스쿨 아이돌이라면 무대도 익숙할테고,
대역으로는 딱이겠네
ダイヤ : 事情は分かりました。ですが······
다이아 : 사정은 알겠어요. 하지만······
愛 : わかってる。こんな大事なこと、アタシひとりで決めちゃってごめん。
でも、店員さん達、ホントに困ってて、時間も無い感じで······
一生懸命準備してきたってのもあるし、
純粋にファッションショーを楽しみにもしてたんだって
아이 : 알고있어. 이렇게 중요한 일을, 나 혼자 멋대로 결정해버려서 미안해.
그치만 점원들, 진짜로 곤란해보인데다 시간도 없는 느낌이라······
열심히 준비해온 것도 있을테고, 순수하게 패션쇼를 기대도 하고있었대
愛 : 楽しみにしてたことがダメになっちゃうのって、つらいじゃん。
だから······何か手助けできることがあればやりたいって思ったんだ
だからみんな、一緒にファッションショー、出てくんないかな······!?
아이 : 기대하고 있었던게 없어져버린다는건, 괴롭잖아.
그래서······ 뭔가 도와줄수 있는게 있다면 해보고싶어
그러니까 얘들아, 같이 패션쇼, 나가주지 않을래······!?
穂乃果 : 私は出たいな! ファッションモデルになれるなんて夢みたい!
がっこいい~!
호노카 : 난 나가고싶어! 패션모델이 될 수 있다니 꿈만같은걸!
멋있어~!
しずく : 私もやらせていただきます。
どんな状況でも華麗に演じ切ってこそ真の役者、そして真のスクールアイドルです
시즈쿠 : 저도 하게 해주세요.
어떤 상황이라도 화려하게 소화해내는것이 진정한 배우, 그리고 진정한 스쿨 아이돌이니까요
希 : ウチも賛成かな♪
何事も経験、やってみるのもいいんやない?
노조미 : 나도 찬성일까♪
무엇이든지 경험, 해보는 것도 괜찮지 않아?
花丸 : 自分がモデルさんをやるなんて信じられない······
けど、マルでも力になれることがあるなら、頑張りたいずら
하나마루 : 내가 모델이 된다니 믿기지가 않아······
그렇지만, 마루라도 힘이 되어줄 수 있다면, 열심히 할게유
ダイヤ : 一言相談してほしかったですが、困っている方を救いたいという気持ちはよく分かりますわ。
わたくしも······同じようにしたかもしれませんから
다이아 : 한마디 상의라도 해주셨으면 좋았겠지만, 곤란해하는 분을 돕고싶다는 마음은 잘 알것같네요.
저도······ 똑같이 행동했을지도 모르니까요
愛 : ありがとう······! よっしゃあ!
パッション溢れるファッションショー、みんなでやりまショー!
아이 : 고마워······! 아자!
*열정 넘치는 패션쇼, 다같이 만들어보자ㅡ!
(*원문은 '팟숀 아후레루 화숀쇼ㅡ, 민나데 야리마쇼ㅡ!'라는 말장난)
しずく花丸穂乃果ダイヤ希 : おー!
시즈쿠하나마루호노카다이아노조미 : 오ㅡ!
'[스쿠스타]이벤트 에피소드 > 패기넘치는 런웨이 [20.11.08 - 20.11.15]' 카테고리의 다른 글
스쿠스타 이벤트 에피소드 [駆け抜けるランウェイ] 6화 (0) | 2020.11.10 |
---|---|
스쿠스타 이벤트 에피소드 [駆け抜けるランウェイ] 5화 (0) | 2020.11.09 |
스쿠스타 이벤트 에피소드 [駆け抜けるランウェイ] 4화 (0) | 2020.11.09 |
스쿠스타 이벤트 에피소드 [駆け抜けるランウェイ] 3화 (0) | 2020.11.09 |
스쿠스타 이벤트 에피소드 [駆け抜けるランウェイ] 1화 (0) | 2020.11.08 |
댓글