본문 바로가기
[스쿠스타] 키즈나 에피소드/토죠 노조미

토죠 노조미 키즈나 12화 [意外な自分]

by 논땅다이스키 2020. 11. 17.

[意外な自分]

의외의 자신

<오토노키자카 학원 아이돌 연구부 부실>

 

あなた : 希さん、おつかれさま!

      ソロライブのアンケートが届いてたよ。すっごくよかった!って

 : 노조미, 수고했어!

     솔로라이브의 앙케이트가 와있어. 엄청 좋았다! 라네

 

 : 嬉しいね♪ みんなのソロライブもすごく素敵だったから、

    見に来てくれた人たちも楽しんでくれたんじゃないかな

노조미 : 기쁘네♪ 모두의 솔로라이브도 엄청 멋있었으니까,

           보러 와준 사람들도 재밌게 즐겨주지 않았을까

 

あなた : みんなのソロライブも希さんのソロライブも、たくさん感想が来てたよ!

      希さんのライブは占いの話が面白かった、って声が多いかな

 : 모두의 솔로라이브도 노조미의 솔로라이브도, 감상이 잔뜩 와있다구!

     노조미의 라이브는 점 이야기가 재미있었다, 라는 소리가 많네

 

 : ウチのソロライブを見た人は、みーんな幸せになれます!っていう結果が出てたんだよね

    ······ふふっ、ウチの占いは当たるでしょ?

노조미 : 내 솔로라이브를 봐주는 사람은, 전ㅡ부 행복해진다! 라는 결과가 나왔었거든

           ······후훗,  내 점은 틀리지 않지?

 

あなた : うん! すごく幸せな時間だった!

      希さんの占いの結果を受けて、見にきてくれた人たちの期待がどんどん高まって······

      その期待に希さんが歌とダンスで見事に応えてくれたんだよね

      希さんならではのソロライブになって、すごくよかったと思う!

 : 응! 끝내주게 행복한 시간이었어!

     노조미의 점 결과를 받고는, 보러 와준 사람들의 기대가 점점 커져서······

     그 기대를 노조미가 노래와 춤으로 훌륭하게 답해줬었지

     노조미만의 솔로라이브가 되어서, 엄청 좋았다고 생각해!

 

 : ふふ······ちょっとほめすぎじゃない?

    でも、本当に楽しかったなあ♪ あなたのサポートのおかげやね

    でも······驚いてる自分もいるんだ

노조미 : 후후······ 조금 칭찬이 과한데?

           그래도, 정말로 즐거웠어♪ 네가 도와준 덕분이야

           하지만······ 놀라기도했어

 

あなた : 驚いてるって······何に?

 : 놀라다니······ 뭐에?

 

 : たくさんの人たちが、ウチのソロライブを楽しんでくれたこと。

    μ’sじゃなくて、ウチだけのライブをあんなに楽しんでくれるなんて、ビックリ

노조미 : 많은 사람들이, 내 솔로라이브를 즐겨준 것.

          μ’s가 아니라, 나 혼자만의 라이브를 그렇게나 즐거워해주다니, 깜짝 놀랐다구

 

あなた : そうだったの?

 : 그랬었어?

 

 : そう!

    ウチはμ’sのみんなと一緒に活動するのが大好きだから、みんなを支えていようって思ってたんだもん

    みんながいないライブで、自分は何をしたらいいんだろうって、最初は困ってたんだ。

    あなたも、ウチがソロライブをやるなんて意外だと思わなかった?

노조미 : 그럼!

           나는 μ’s의 모두와 함께 활동하는게 좋으니까, 모두를 지탱해줘야겠다고 생각했거든

           아무도 없는 라이브에서, 난 무엇을 하면 좋을까, 처음엔 곤란했었어.

           너도, 내가 솔로라이브를 하는게 의외라고 생각하지 않았어?

 

あなた : うーん······

 : 으ㅡ음······

 

[선택분기1]

 

1.意外じゃなかった

의외는 아니었어

 

あなた : そんなに意外じゃなかったかな?

 : 그렇게 의외는 아니었나?

 

 : ええっ、どうして?

노조미 : 어엇, 어째서?

 

あなた : だって、μ’sのライブでも希さんは輝いて見えるから。

      みんなと一緒でも、ソロライブでも、希さん自分のパフォーマンスはすごく魅力的だよ

 : 그게, μ’s의 라이브에서도 노조미는 빛나고있었으니까.

     모두와 함께일 때도, 솔로라이브에서도, 노조미 자신의 퍼포먼스는 엄청나게 매력적인걸

 

 : そう······だったのかなあ?

노조미 : 그런······걸까?

 

2.確かに······

확실히······

 

あなた : 確かに······いつものライブとは全然違うもんね

 : 확실히······ 평소의 라이브와는 전혀 달랐지

 

 : うんうん

노조미 : 응응

 

あなた : でも、希さんが楽しくパフォーマンスしていることが伝わってきて······

      ソロライブならではの姿を見られて、本当に幸せだったんだ

 : 그치만, 노조미가 즐겁게 퍼포먼스를 보여주고 있다는게 느껴졌고······

     솔로라이브에서만의 모습을 볼 수 있어서, 정말로 행복했어

 

 : ······そうだったんだ

노조미 : ······그랬구나

 

あなた : 今まで希さんは自分のことを主役だとは思ってなかったのかもしれないけど······

      私にとって、希さんはいつも主役なんだよ

 : 지금까지의 노조미는 자신은 주인공이 아니라고 생각했을지도 모르지만······

     나한테 노조미는 항상 주인공이었는걸

 

 : !!

    ······ふふ、すごく嬉しいことを言ってくれるんだね。ありがとう♡

노조미 : !!

           ······후후, 엄청 기쁜 말을 해주네. 고마워

 

[공통]

 

 : はじめは乗り気じゃなかったから、あなたにも迷惑かけちゃったね

노조미 : 처음엔 별로 내키지 않았어서, 너한테 폐를 끼쳐버렸어

 

あなた : ううん! 希さんがソロライブを楽しんでくれて嬉しいよ

 : 아니야! 노조미가 솔로라이브를 즐겨줘서 기뻤어

 

 : あなたのおかげで、知らない自分に出会えた気持ちなんだ♪

    次は、もっと新しいことに挑戦してみたいなあ

노조미 : 네 덕분에, 미처 몰랐던 자신을 마주한 기분이 들는걸

           다음엔 좀더 새로운 것에 도전해보고싶어

 

あなた : そうなんだ! どんなことに挑戦してみようか

 : 그래! 어떤 것에 도전해볼까

 

 : 新しいこと······って言っても、まだウチには想像もつかないんやけどね

    やりたいことが、もっとあふれるように思いついたらいいのにな······

노조미 : 새로운 것······이라고는 해도, 아직 나는 상상도 못하겠지만 말이야

           하고싶은 일이 더 많이 떠오를 수 있으면 좋을텐데······

 

あなた : 希さん······

      きっと、やりたいことはまだあるよ! 一緒に探そう!

 : 노조미······

     분명, 하고싶은게 아직 있을거야! 같이 찾아보자!

 

 : でも、まだ見当もつかなくて······

    そうだ。ソロ活動に詳しい、ニジガクのみんなに相談してみようかな?

노조미 : 그치만, 아직 짐작도 안되고······

           맞다. 솔로활동에 밝은 니지가사키 애들하고 상담해보는건 어떨까?

 

あなた : そうだね。

      新しい希さんに出会うためのヒントがあるかもしれない······!

 : 그렇네.

     새로운 노조미를 만나기 위한 힌트가 있을지도 몰라······!

 

댓글