본문 바로가기
[스쿠스타] 키즈나 에피소드/미후네 시오리코

미후네 시오리코 키즈나 7화 [頑張り屋さんをお迎えに♪]

by 논땅다이스키 2020. 12. 4.

[頑張り屋さんをお迎えに♪]

노력가를 맞이하러

<니지가사키 학원 스쿨 아이돌 동호회 부실>

 

しずく : 最近、栞子さん来ませんね? なにかあったのでしょうか······

시즈쿠 : 최근, 시오리코가 잘 안오지? 뭔가 있는걸까······

 

せつ菜 : あ、そのことなのですが、栞子さんから伝言を言付かっているんです。

      今、生徒会の仕事が忙しいそうで、しばらく同好会には行けません、と······

세츠나 : 아, 그에 관해서 말인데요, 시오리코에게서 말을 전해달라고 부탁받았어요.

           지금 학생회의 업무가 바쁜 모양이라, 당분간은 동호회에는 오지 못한다고 해요······

 

彼方 : え~、そうなの? 残念だなあ。

     栞子ちゃんて所作が綺麗だから、彼方ちゃん、コツを聞きたかったのに~

카나타 : 어~, 그런거야? 아쉽다.

           시오리코는 몸동작이 예뻐서, 카나타, 요령을 물어보고싶었는데~

 

あなた : 栞子ちゃんが無理してないか心配だね······

 : 시오리코가 무리하는게 아닐까 걱정되네······

 

かすみ : うーん······

      みんなで、様子見に行っちゃいます?

카스미 : 으ㅡ음······

           다같이, 상태를 보러 가볼래요?

 

 

<니지가사키 학원 학생회실>

 

かすみ : しお子~! ちゃんとやってるー?

카스미 : 시오코~! 잘 하고있어ㅡ?

 

あなた : か、かすみちゃん!

      生徒会室はちゃんと「どうぞ」って言われたから入らないと······って、あれ?

 : 카, 카스미!

     학생회실은 제대로 「들어오세요」라는 말을 듣고서 들어가야······어라?

 

しずく : 先輩、しー······、です。

      栞子さん、寝てるみたいですよ

시즈쿠 : 선배, 쉿ㅡ······, 이에요.

           시오리코, 자고있는 모양이에요

 

せつ菜 : 書類の山ですね······

세츠나 : 서류의 산이네요······

 

かすみ : ハンコをつくくらいだったら、かすみんが手伝ってあげてもいいですけど~······

      あれ······? これって······

카스미 : 도장찍는 일 정도라면, 카스미가 도와줘도 괜찮은데요~······

           어라······? 이건······

 

せつ菜 : わあ······すごいです。これ、各部活、同好会からの陳情書ですよ。

      全部確認して、理事長への提案をまとめていたんですね······

세츠나 : 와······ 엄청나요. 이거 각 부, 동호회로부터의 진정서에요.

           전부 확인해서, 이사장에게로의 제안을 정리하고 있었군요······

 

彼方 : 彼方ちゃん、クラスの子に聞いたんだけど~、最近は栞子ちゃん、随分丸くなったんだって

     適性がなくても、どうしたらやりたいことを実現できるか、一緒に考えてくれるんだって~

카나타 : 카나타, 반 친구에게 들었는데~, 최근 시오리코 꽤나 둥글어졌다고 해

           적성이 없더라도, 어떻게하면 하고싶은걸 실현할 수 있을까, 함께 고민해준다네~

 

しずく : あ、私も演劇部のみなさんに聞きました。

      とはいえ、厳しさは相変わらずだそうで、演劇部の中でも評価が割れているそうですが······

시즈쿠 : 아, 저도 연극부 사람들한테 들었어요.

           그렇다고는 해도, 엄격함은 변하지 않은 모양이라, 연극부 안에서도 평가가 갈리는 것 같지만요······

 

かすみ : まったくもー!

      みんなはしお子の頑張りを知らないから、そんなこと言えるんですよ!

카스미 : 정말 말도 안돼ㅡ!

           모두는 시오코의 노력을 모르니까, 그런 말을 할 수 있는거라구!

 

せつ菜 : 同感です。栞子さんは厳しいかもしれませんが、本当にその人のことを考えてくれているんです。

      もしかしたら、その人自身よりも真剣に······!

세츠나 : 동감이에요. 시오리코는 엄격할지도 모르지만, 실은 그 사람에 대해 생각해주고 있는거에요.

           어쩌면 그 사람 자신보다도 진지하게······!

 

あなた : ······だって。栞子ちゃん

 : ······그렇대. 시오리코

 

彼方しずくせつ菜かすみ : え?

카나타시즈쿠세츠나카스미 : 어?

 

栞子 : ······すみません

시오리코 : ······죄송해요

 

かすみ : ええー!? 起きてたの!?

카스미 : 어어ㅡ!? 일어나있었어!?

 

栞子 : その、途中から······。

     でも、なんだか起きづらくて······

시오리코 : 그, 도중부터······.

              하지만, 왠지 일어나기가 그래서······

 

かすみ : べっ、別に、かすみんほめたりしてないからね!?

카스미 : 벼, 별로, 카스밍은 칭찬한게 아니니까 말이야!?

 

栞子 : あ、はい······

시오리코 : 아, 네······

 

しずく : かすみさん、よしよし。素直になっていいんだよ?

시즈쿠 : 카스미, 옳지옳지. 솔직하게 말해도 괜찮은데?

 

かすみ : むうう~······

카스미 : 므으으~······

 

彼方 : ふふっ。栞子ちゃん、かすみちゃんはね~、

     他の人に栞子ちゃんのこと悪く言われたくないんだって~

카나타 : 후훗. 시오리코, 카스미는 말이야~,

           다른 사람이 시오리코에 대해 악담하는게 싫었던거야~

 

かすみ : 違いますぅ!

카스미 : 아니에요!

 

栞子 : あ、はい······

시오리코 : 아, 네······

 

かすみ : あうう······違うっていうのが違う······うう~!

카스미 : 아으으······ 아닌게 아니라······ 으으~!

 

[선택분기]

 

1.よかったね、栞子ちゃん

다행이네, 시오리코

 

あなた : よかったね、栞子ちゃん

 : 다힝애네, 시오리코

 

栞子 : 大変······ありがたっく思っています

시오리코 : 상당히······ 고맙게 생각하고 있어요

 

2.かすみちゃんは照れてるだけ

카스미는 쑥스러워하는 것 뿐이야

 

あなた : かすみちゃんは照れてるだけだからね、栞子ちゃん

 : 카스미는 쑥스러워하는 것 뿐이니까, 시오리코

 

栞子 : 私も、照れてしまいます······

시오리코 : 저도, 쑥스러워지네요······

 

[공통]

 

栞子 : みなさん、私を心配して来てくださったんですよね?

     それなのに、居眠りなんてしていて、すみませんでした

시오리코 : 여러분, 절 걱정해서 와주신거죠?

              그런데도 졸기나 해버리고, 죄송합니다

 

せつ菜 : 謝らないでください!

      私たち、心配もしていましたが、なにか手伝えないかと思って来たんです

세츠나 : 사과하지 말아주세요!

           저희들, 걱정도 했지만, 뭔가 도울게 없을까 하고 온거에요 

 

あなた : そうだよ。手伝えるところは手伝わせてほしいな。

      そうしたら、部活にも来られるでしょ?

 : 그래. 도울 수 있는건 도와주게 해줘.

     그렇게 하면, 동아리 활동에도 올 수 있잖아?

 

彼方 : そうそう! 彼方ちゃん、栞子ちゃんに教わりたいことあるんだ~

카나타 : 맞아맞아! 카나타, 시오리코에게 배우고싶은게 있거든~

 

しずく : 私もです!

시즈쿠 : 저도에요!

 

かすみ : か、かすみんだって、しお子にかすみんのかわいさを見せつけたいし!

      だから早く部活にきてよね!

카스미 : 카, 카스밍도, 시오코에게 카스밍의 귀여움을 보여주고싶기도 하고!

           그러니까 빨리 동아리 활동에 와야해!

 

栞子 : み、みなさん······っ!

시오리코 : 여, 여러분······ 읏!

 

あなた : あ、栞子ちゃん、泣かないで······

 : 아, 시오리코, 울지마······

 

栞子 : 泣きませんよ?

시오리코 : 울지 않습니다만?

댓글