본문 바로가기
[스쿠스타]이벤트 에피소드/니지애니 기념 특별 스토리

니지애니 7화 연동 스토리 [スイーツパーティの秘密]

by 논땅다이스키 2020. 11. 15.

[スイーツパーティの秘密]

디저트 파티의 비밀

 

<스쿨 아이돌 동호회 부실>

 

あなた : みんなー······、わ! すごい!

      そっか、今日は月に一回の、彼方さんのスイーツパーティの日だね

 : 얘들아ㅡ······, 와! 엄청나!

     그렇구나, 오늘이 달에 한번잇는 카나타의 디저트 파티가 있는 날이구나

 

しずく : 先輩、いいところに来てくれました。

      私一人ではお手伝いが追いつかなくて······

시즈쿠 : 선배, 좋은 때에 와주셨네요.

           저 혼자서는 일손이 부족해서······

 

彼方 : もうほとんど終わったから大丈夫。

     しずくちゃんのお手伝い、頼もしかったよ。ありがとね~

카나타 : 이제 거의 끝났으니까 괜찮아.

           시즈쿠가 도와줘서 든든했어. 고마워~

 

しずく : 本当ですか?

      お役に立てたならよかったです

시즈쿠 : 정말인가요?

           도움이 되었다면 다행이네요

 

あなた : 彼方さんの手作りお菓子がこんなにたくさん並ぶのって、

      毎回壮観だ嬉しいけど······無理してない?

 : 카나타의 수제 과자가 이렇게나 잔뜩 늘어져있다니,

     매번 장관에 기쁘긴 하지만······ 무리하는거 아니야?

 

彼方 : ぜーんぜん。

     遥ちゃんが手伝ってくれるから遥ちゃんとの時間も楽しめるし、

     これは彼方ちゃんがやりたいことだから、一石二鳥なんだよ~

카나타 : 전ㅡ혀.

           하루카가 도와주고 있는만큼 하루카와의 시간도 즐거운데다,

           이건 카나타가 하고싶은 일이니까, 일석이조거든~         

 

しずく : でも、毎回こんなに作ってもらうなんて······

      私たちもなにかお返しをしないといけませんね

시즈쿠 : 그래도, 매번 이렇게나 잔뜩 만들어준다니······

           저희도 뭔가 보답을 해드리지 않으면 안되겠네요

 

彼方 : え?

     これは、しずくちゃんやみんなへのお返しのつもりなんだけど······

카나타 : 어?

           이건, 시즈쿠나 모두에게 주는 보답의 의미인데······

 

しずく : ええ!?

      私たちへのお返し、ですか!?

시즈쿠 : 네에!?

           저희한테 주는 보답, 인가요!?

 

彼方 : そうそう。だって、一番最初に差し入れしてくれたのって、しずくちゃんたちだもん~

카나타 : 응응. 그게, 가장 먼저 선물해줬던건, 너희들이었는걸~

 

しずく : ······そんなことありましたっけ······

시즈쿠 : ······그런 일이 있었던가요······

 

彼方 : あはは、忘れてても仕方ないない。

     今の同好会になる前のことだもん

카나타 : 아하하, 잊어버렸어도 어쩔 수 없지.

           지금의 동호회가 되기 전의 일이었으니까

 

あなた : 前の······っていうと、5人で活動してたとき?

 :······ 이라는건, 다섯명이서 활동하던 때?

 

彼方 : そうそう、しずくちゃん、かすみちゃんに、

     せつ菜ちゃんとエマちゃん。そして彼方ちゃんの5人

카나타 : 응응, 시즈쿠, 카스미에

           세츠나와 엠마. 그리고 카나타까지 5명

 

彼方 : あの頃ね、彼方ちゃん、部活中に居眠りをしちゃうことが多くてさあ······

카나타 : 그 무렵엔 말이야, 카나타, 동아리 활동중에 졸아버리는 경우가 많아서······

 

彼方 : それで、疲れてるんじゃないかって心配してくれたしずくちゃんたちが、

     彼方ちゃんのために元気の出るものを用意してくれたことがあったんだ~

카나타 : 그래서, 지친건 아닐까 하고 걱정해준 시즈쿠나 모두가,

           카나타를 위해서 기운이 날만한 물건들을 준비해줬던 일이 있었어~

 

彼方 : かすみちゃんはコッペパン、エマちゃんはメレンゲクッキー、

     せつ菜ちゃんは小説、しずくちゃんは······

카나타 : 카스미는 쿠페빵, 엠마는 머랭 쿠키,

           세츠나는 소설, 시즈쿠는······

 

しずく : きゃー!

      彼方さん、ストップですー!

시즈쿠 : 꺄ㅡ!

           카나타, 멈춰주세요ㅡ!

 

あなた : しずくちゃんは何を用意したの? 私にも教えてよ

 : 시즈쿠는 뭘 준비했었어? 나한테도 알려주라

 

しずく : あの······あの······

시즈쿠 : 저기······ 그게······

 

彼方 : 羊毛フェルトのオフィーリア人形~!

카나타 : 양모 펠트로 된 오필리아 인형~!

 

しずく : すみませんすみません!

      彼方さんがもらって元気が出るものではありませんでしたよね······!

시즈쿠 : 죄송해요죄송해요!

           카나타가 받아서 기운이 날만한 물건이 아니었죠······!

 

彼方 : えー、うれしかったよ~。

     いつも写真で見せてくれてたオフィーリアちゃんだもん~

카나타 : 에ㅡ, 기뻤다구~.

           항상 사진으로 보여줬었던 오필리아인걸~

 

彼方 : みんなが彼方ちゃんのこと考えてくれたのが嬉しくって······。

     だから、彼方ちゃんからも、感謝の気持ちを込めてお返ししたいんだ

카나타 : 모두가 카나타를 생각해주는게 너무 기뻐서······.

           그러니까, 카나타도, 감사의 마음을 담아 보답하고싶은거야

 

あなた : そうだったんだね······

 : 그랬었던거구나······

 

彼方 : 5人で活動してたときも楽しかったけど、

     今は人数が多くなった分もーっと楽しいよ

카나타 : 5명이서 동아리 활동하던 때도 즐거웠지만,

           지금은 사람이 늘어난 만큼 더 즐거워

 

彼方 : だからね 「仲間でいてくれてありがとう」の気持ちのお菓子は、

     これからもずっと作らせてほしいな!

카나타 : 그러니까 말야 「동료로 있어줘서 고마워」라는 마음이 담긴 과자를,

           앞으로도 계속 만들 수 있게 해주면 좋겠어!

댓글