[迫真の······!]
박진감이······!
<연습실>
しずく : もう、私には無理です······!
さようなら······っ!!
시즈쿠 : 더이상, 제게는 무리에요······!
안녕히······!!
かすみ : しず子!? しず子ーーーーっ!!
카스미 : 시즈코!? 시즈코ㅡㅡㅡㅡ!!
<옥상>
かすみ : はあ、はあ······。
いきなりどうしたの、しず子······
카스미 : 하아, 하아······.
갑자기 무슨일이야, 시즈코······
しずく : かすみさん······
시즈쿠 : 카스미······
かすみ : 無理とか言っちゃやだよ!
そりゃ、かわいさでいったらかすみんのほうが上だけど、表現力とか世界観とか、その······
そういうのだったらしず子すごいじゃん!
카스미 : 무리라던가 말하면 싫어!
그야, 귀여움이라면 카스밍이 한 수 위지만, 표현력이라던가 세계관이라던가, 그······
그런것들이라면 시즈코 엄청나잖아!
しずく : ······ふふっ
시즈쿠 : ······후훗
かすみ : 笑い事じゃないよ! 本当にそう思ってるんだから!
카스미 : 웃을 일이 아니거든! 정말로 그렇게 생각한다구!
しずく : あの時も、私のことを追いかけてきてくれたのは、かすみさんだったよね
시즈쿠 : 그 때도, 날 쫓아와준건, 카스미 뿐이었지
かすみ : え······?
카스미 : 어······?
しずく : ほら······まだ同好会が5人だったころ······
시즈쿠 : 왜······ 아직 동호회가 다섯명이었던 시절······
<과거 회상중>
しずく : すみません。
今の私では、できると断言できません······
시즈쿠 : 죄송해요.
지금의 저로선, 할 수 있다고 단언할 수 없어요······
せつ菜 : そんなことありません。
しずくさん、考え直してください
세츠나 : 그렇지 않아요.
시즈쿠, 다시 생각해주세요
しずく : もう、私には無理です······!
勉強し直したいんです······っ
시즈쿠 : 더이상, 제게는 무리에요······!
다시 배우고싶어요······
<회상 끝>
しずく : って、飛び出しちゃったことがあったでしょ?
覚えてない?
시즈쿠 : 라면서, 뛰쳐나갔었던 적이 있었잖아?
기억 안나?
かすみ : ······あ、同じこと言ってた······。あれ? どういうこと?
しず子が振り返ってくれたってことは、今回はかすみん安心していいの? さっきのはうそ?
카스미 : ······아, 똑같은 말을 했잖아······. 어라? 어떻게 된거야?
시즈코가 뒤돌아봤다는건, 이번엔 카스밍 안심해도 되는거야? 방금 전건 거짓?
しずく : うん、お芝居をしてみたの。
演劇部の、次回公演の1シーンなんだけど、私が言ったのと同じセリフだったから
どのくらいリアリティのあるお芝居ができるかなと思って
시즈쿠 : 응, 연극을 해봤어.
연극부의 다음 공연에 있을 하나의 신인데, 내가 말했던것과 같은 대사였거든
어느 정도의 리얼리티가 있는 연극이 가능할까 싶어서
かすみ : ······っ
카스미 : ······읏
かすみ : しず子のばかばかおばかーっ!
もーっ! かすみん本気で······っ、うあーーーん!!
카스미 : 시즈코는 바보바보 왕바보ㅡ!
정말ㅡ! 카스밍 진심으로······읏, 으와ㅡㅡㅡ앙!!
<카스미가 울면서 뛰쳐나가려던 순간>
エマ : あ、いた!
みんな、しずくちゃんとかすみちゃんいたよ~
엠마 : 아, 있다!
예들아, 시즈쿠랑 카스미 여기있어~
しずく : みなさん!?
시즈쿠 : 여러분!?
彼方 : しずくちゃん! さよならなんて彼方ちゃんいやだよ~!
카나타 : 시즈쿠! 안녕이라니 카나타는 싫어~!
せつ菜 : そうです! 私、しずくさんのパフォーマンスが大好きです!
세츠나 : 맞아요! 저, 시즈쿠의 퍼포먼스가 엄청 좋은걸요!
エマ : わたしもだよ、しずくちゃん!
何か悩みがあるなら、わたしたちみんなで解決しよう。
ずっとずっとスクールアイドルでいて!
엠마 : 나도야, 시즈쿠!
뭔가 고민이 있으면, 우리 다같이 해결해보자.
쭈욱 쭈욱 스쿨 아이돌로 있어줘!
しずく : あ、あの······ええと······
시즈쿠 : 아, 저기······ 그러니까······
かすみ : ぐすっ······みなさん、怒っていいですよ。
しず子のさっきの言葉、全部演技だって言ってましたから······ぐすっ······
카스미 : 훌쩍······ 모두, 화내도 돼요.
시즈코가 아까 한 말, 전부 연기라고 말했으니까······ 훌쩍······
彼方せつ菜エマ : ええ!?
카나타세츠나엠마 : 어어!?
彼方 : え、演技、だったの!?
は、迫真すぎるよお~!
카나타 : 여, 연기, 였던거야!?
바, 박진감 넘치잖아~!
エマ : 完全に信じちゃったよ~。
しずくちゃんの演技力······すごい······
엠마 : 완전히 믿어버렸어~.
시즈쿠의 연기력······ 대단해······
せつ菜 : はあああ~······、よ、よかった······
세츠나 : 하아아아~······, 다, 다행이다······
かすみ : しず子、これ見て反省した?
もうぜーーーったい、あんなこと言っちゃやだからね!
みんな一緒に、ずっとスクールアイドルなんだから!
카스미 : 시즈코, 이거 보고 반성했어?
더는 절ㅡㅡㅡ대로, 그런 말하면 안되는거야!
모두 함께, 쭉 스쿨 아이돌이니까!
しずく : かすみさん、みなさん······本当にすみませんでした······。
もう絶対あんなことしません!
私もずっとずっとみなさんと一緒に続けていきたいです!!
시즈쿠 : 카스미, 모두······ 정말로 죄송합니다······.
더는 절대로 그런 짓은 하지 않을게요!
저도 계속 계속 여러분과 함께 계속하고싶어요!!
'[스쿠스타]이벤트 에피소드 > 니지애니 기념 특별 스토리' 카테고리의 다른 글
니지애니 10화 연동 스토리 [負けないぞ! 一年生トリオ!] (0) | 2020.12.06 |
---|---|
니지애니 9화 연동 스토리 [持たつ持たれつ······?] (0) | 2020.11.29 |
니지애니 7화 연동 스토리 [スイーツパーティの秘密] (0) | 2020.11.15 |
니지애니 6화 연동 스토리 [あの頃の私、今の私] (0) | 2020.11.08 |
니지애니 5화 연동 스토리 [お世話好きの秘密] (0) | 2020.11.07 |
댓글