본문 바로가기
[스쿠스타] 키즈나 에피소드/토죠 노조미

토죠 노조미 키즈나 8화 [一人で大丈夫!]

by 논땅다이스키 2020. 11. 15.

[一人で大丈夫!]

아이돌 연구부에 어서와

 

<오토노키자카 학원 아이돌 연구부 부실>

 

あなた : こんにちはーっ。

      ······あれ? 希さんがいない

      部室で待ち合わせしてたんだけど······どこに行ったのかな?

 : 안녕ㅡ.

      ······어라? 노조미가 없어

     부실에서 만나기로 약속했었는데······ 어디로 간걸까?

 

 

<오토노키자카 학원 내 어딘가>

 

 : うーん······悩むなあ

노조미 : 으ㅡ음······ 고민되네

 

あなた : 希さん! ここにいたんだね

 : 노조미! 여기있었구나

 

 : あっ! ごめんえ

    もしかしてもう待ち合わせの時間だった?

노조미 : 앗! 미안해

           벌써 약속한 시간이었어?

           

あなた : うん。でも私も来たばっかりだから大丈夫。

      希さんは何か用事があったの? 

 : 응. 근데 나도 방금 막 온 참이니까 괜찮아.

     노조미는 뭔가 할 일이 있는거야?

 

 : あなたに会う前に、ソロライブについてウチの考えをまとめておきたくて

    でも······あはは。

    いろーんなことを考えすぎちゃって、頭がこんがらがっちゃった  

노조미 : 널 만나기 전에, 솔로라이브에 대한 내 생각을 정리해두고싶어서

           그치만······ 아하하.

           여러가지 생각이 너무 많아서, 머리가 복잡해졌어 

 

あなた : そうだったんだ。

      でも、まだ時間はあるから一緒にゆっくり考えよう?

 : 그랬었구나.

     그래도, 아직 시간은 있으니까 함께 천천히 생각해볼래?

 

 : そうやね。ありがと♪ あなたの言葉が励みになるよ

    今まで以上にいいパフォーマンスをして、見に来てくれた人に喜んでもらいたいんだ。

    そのためにも、もっと練習を頑張らないとね

노조미 : 그렇네. 고마워♪ 네 말이 격려가 돼

           지금까지 이상으로 좋은 퍼포먼스를 뽐내서, 보러와준 사람들을 기쁘게 해주고싶어.

           그렇게 하기 위해서라도, 더 연습을 힘내야겠지

 

あなた : うん、すごくいいと思う!

      練習はμ’sのみんなと一緒にやってもいいよね

 : 응, 엄청 좋은 것 같아!

     연습은 μ’s의 모두와 함께 해도 괜찮지?

 

 : それは······どうかな?

노조미 : 그건······ 글쎄?

 

あなた : え、どうして?

 : 엇, 어째서?

 

 : みんなはみんなで、やりたいことがあると思うし······

    やりたいことが違うのに、ウチに合わせてもらった悪いやん?

    みんなの手を煩わせたくないし·····

노조미 : 모두에겐 각자 하고싶은게 있을거라고 생각하고······

           하고싶은 것들이 다른데, 나한테 맞춰달라고 하면 안되잖아?

           모두에게 폐를 끼치고 싶지는 않으니까······

 

あなた : そんな! 煩わせるだなんてーー

 : 그런! 폐를 끼친다니ㅡㅡ

 

 : きっと、それがソロライブってやつかなって。

    あなたはそう思わない?

노조미 : 분명, 그런게 솔로라이브가 아닐까.

           넌 그렇게 생각 안해?

 

あなた : 私は······

 : 나는······

 

[선택분기1]

 

1.みんなは喜んで手伝ってくれる

모두들 기뻐하면서 도와줄거야

 

あなた : みんなは喜んで手伝ってくれる思うな

 : 모두들 기뻐하면서 도와줄거라고 생각해

 

 : ウチが手伝うのはいいけど、みんなに手伝ってもらうのは······性に合わない、かな?

노조미 : 내가 도와주는건 괜찮지만, 모두에게 도움을 받는건······ 성격에 안맞는다고나 할까?

 

2.希さんのことたくさん手伝いたい!

노조미를 잔뜩 도와주고싶어!

 

あなた : 希さんのことたくさん手伝いたい!

 : 노조미를 잔뜩 도와주고싶어!

 

 : ふふっ······ありがと♡

    あなたのこと、頼りにしてるね

노조미 : 후훗······ 고마워

           너한테 의지할게

 

あなた : うん!

 : 응!

 

[공통]

 

 : ウチにはあなたがいてくれるから、安心できるんや♪

노조미 : 나한테는 네가 있어주니까, 안심할 수 있는걸

 

あなた : みんなの分までいっぱい私が手伝うからね。

      練習も私が一緒にやる!

 : 모두의 몫까지 잔뜩 내가 도와줄거라구.

     연습도 내가 같이 해줄게!

 

 : えっと······やりたいことをまとめて、それに向けて練習をしていくから······

    とりあえず、困ったらあなたに声をかけるね

노조미 : 그러니까······ 하고싶은걸 정리해서, 그걸 목표로 연습을 해나갈거니까······

           우선, 곤란해지면 널 부르도록 할게

 

あなた : えっ、それまでは?

 : 엇, 그때까지는?

 

 : それまではみんなのソロライブを手伝ってあげてほしいな。

    ウチはまだ一人で大丈夫そうやし

노조미 : 그때까진 모두의 솔로라이브를 도와줬으면 좋겠어.

           나는 아직 혼자서 괜찮으니까

 

あなた : そっか······じゃあ、希さんに声かけてもらうの待ってるね

      (私は希さんのソロライブのお手伝いをしたかったんだけど······もうちょっと待ってみよう)

 : 그렇구나······ 그럼, 노조미가 불러주는걸 기다릴게

      (나는 노조미의 솔로라이브를 도와주고싶었는데······ 조금만 더 기다려보자)

 

댓글