본문 바로가기
[스쿠스타] 키즈나 에피소드/미후네 시오리코

미후네 시오리코 키즈나 1화 [新入部員のサダメ!?]

by 논땅다이스키 2020. 11. 19.

[新入部員のサダメ!?]

신입부원의 규칙!?

<니지가사키 학원 스쿨 아이돌 동호회 부실>

 

栞子 : 本日より正式な部員としてスクールアイドル同好会にお世話になります。
     改めてよろしくお願いします

시오리코 : 오늘부터 정식 부원으로서 스쿨 아이돌 동호회에 신세를 지게 됐습니다.

              다시금, 잘부탁드립니다

 

かすみ : しお子、固い、固いよ。カチカチ!
      スクールアイドルは笑顔が命なんだから、もっとにこやかに!

카스미 : 시오코, 굳었어, 굳었다구. 딱딱해!

           스쿨 아이돌은 웃는 얼굴이 생명이니까, 좀 더 상냥하게!

 

栞子 : ですが、最初の挨拶は大切です。
     固かろうがなんだろうが、きちんと行うべきものではないですか?

시오리코 : 하지만, 첫 인사는 중요합니다.

              굳었든 아니든, 제대로 행해야 하지 않을까요?

 

 : むしろ、このくらいのほうがしおってぃーらしい!

아이 : 오히려, 이정도 쯤이 시옷티다워!

 

せつ菜 : ふふっ。これからは、共にスクールアイドルの高みを目指しましょう!

세츠나 : 후훗. 이제부터는 함께 스쿨 아이돌의 높은 곳을 노려보죠!

 

栞子 : やると決めた以上、中途半端な真似はしないつもりです

시오리코 : 하기로 결정한 이상, 어중간한 흉내를 내진 않을 생각입니다

 

璃奈 : 頼もしい

리나 : 믿음직스러워

 

歩夢 : 栞子ちゃんが加わってくれて嬉しい。
     一緒に頑張っていこうね!

아유무 : 시오리코가 들어와줘서 기뻐.

           같이 열심히 해보자!

 

栞子 : あ、ありがとうございます

시오리코 : 고, 고맙습니다

 

しずく : メンバーも増えて、これまで以上に気合いが入りますね!

시즈쿠 : 멤버도 늘었겠다, 지금가지 이상으로 기합이 들어가네요!

 

彼方 : 栞子ちゃんに追い抜かされないように、頑張らなくっちゃ~

카나타 : 시오리코한테 따라잡히지 않도록, 열심히 해야겠네~

 

果林 : あら、私なら絶対そんなことさせないわよ?

카린 : 어라, 나라면 절대로 그렇게 두진 않을거라구?

 

栞子 : ······っ

시오리코 : ······읏

 

[선택분기]

 

1.緊張してる?

긴장했어?

 

あなた : もしかして、緊張してる?

 : 혹시, 긴장했어?

 

栞子 : 部員として同好会に入るのは、初めてですから······

시오리코 : 부원으로서 동호회에 들어온건, 처음이라서······

 

2どうかしたの?

무슨 일 있어?

 

あなた : どうかしたの?

 : 무슨 일 있어?

 

栞子 : いえ。どうも、少し緊張しているみたいです······

시오리코 : 아뇨. 아무래도, 조금 긴장해버린 것 같아서요······

 

[공통]

 

エマ : 何回も一緒に練習してきたんだから、リラックスだよ?

엠마 : 몇번이나 같이 연습했었으니까, 편하지 않아?

 

栞子 : でも、今までとは立場が違いますから······

시오리코 : 하지만, 지금까지와는 입장이 다르니까요······

 

かすみ : しお子って、案外小心者なの?

카스미 : 시오코는, 의외로 소심하구나?

 

歩夢 : 大丈夫、きっとすぐに馴れるよ

아유무 : 괜찮아, 분명 금방 익숙해질거야

 

栞子 : そう願いたいものです

시오리코 : 그렇게 되길 바랍니다

 

かすみ : ふっふっふ······。
      じゃあ、初心者のしお子に、かすみんが同好会のルールを教えてあげる!

카스미 : 훗훗후······.

           그럼, 초심자인 시오코에게, 카스밍이 동호회의 규칙을 알려줄게!

 

栞子 : それは助かります

시오리코 : 그건 도움이 되겠군요

 

かすみ : まず、新入は先輩のお世話をするのが仕事なの。
      だから、とりあえず、ジュースと焼きそばパンを買って来て!

카스미 : 우선, 신입은 선배를 모시는게 일이야.

           그러니까, 일단 쥬스랑 야키소바빵을 사와!

 

栞子 : なるほど、わかりました。
     それでは行ってきます

시오리코 : 과연, 알겠습니다.

              그럼 다녀오겠습니다

 

 : ちょい待ち!? そんなルールないよ!?

아이 : 잠깐만!? 그런 규칙은 없거든!?

 

しずく : かすみさん、メッ!

시즈쿠 : 카스미, 땍!

 

かすみ : た、ただの冗談だよぅ······

카스미 : 그, 그냥 농담이었어······

 

栞子 : ? 結局、行けばいいのですか? 行かなくていいのですか?
     ······難しいですね

시오리코 : ? 결국, 가면 되는건가요? 가지 않아도 되는건가요?

              ······어렵네요

댓글