[スクールアイドルの信念?]
스쿨 아이돌의 신념?
<니지가사키 학원 스쿨 아이돌 동호회 부실>
栞子 : 私の歌について、お話があるのですが······
시오리코 : 제 노래에 대해서, 드릴 말씀이 있습니다만······
あなた : どんなこと? なんでも相談に乗るよ
나 : 어떤건데? 뭐든 상담해줄게
栞子 : ありがとうございます
시오리코 : 감사합니다
あなた : 栞子ちゃんは、どんな歌を歌いたいか決まった?
나 : 시오리코는, 어떤 노래를 부르고싶은지 정했어?
栞子 : 実は、思い浮かばなくて······。
それで、あなたに相談しようと思ったんです
시오리코 : 실은, 떠오르지가 않아서······.
그래서, 당신에게 상담해보려고 생각했어요
あなた : そっか······難しかったかな?
나 : 그렇구나······ 좀 어려웠나?
栞子 : どんな歌を歌いたいか······というのは、私の希望、ですよね
私の希望······。スクールアイドルとして、活動はしたいです。
それは確かなんです。でも、私はそれ以外を持ってないんです······
시오리코 : 어떤 노래를 부르고싶은가······ 라는건, 제 희망, 인거죠
제 희망······. 스쿨 아이돌으로서, 활동은 하고싶어요.
그건 확실합니다. 하지만, 전 그것 말고는 가지고있지 않아요······
あなた : 栞子ちゃん······
나 : 시오리코······
栞子 : 私は、どんな歌を歌いたいのでしょう······?
そこで、同好会のみなさんに聞いてみたんです
시오리코 : 저는, 어떤 노래를 부르고싶은걸까요······?
그래서, 동호회의 모두에게 물어봤습니다
あなた : うん
나 : 응
栞子 : それで、ひとつわかったことがありました。
みなさん、なりたい自分、伝えたい想いが······スクールアイドルとしての信念がある、ということです
시오리코 : 그걸로, 한가지 알게 된 점이 있습니다.
모두들 되고싶은 자신, 전하고싶은 마음이······ 스쿨 아이돌으로서의 신념이 있다는거에요
栞子 : 今の私には、「スクールアイドルになりたい」というものしか、はっきりしたものはありません······
参考になればと思って話を聞いたのに、かえってわからなくなってしまって······
시오리코 : 지금의 저에겐, 「스쿨 아이돌이 되고싶어」 라는 것 외에는, 명확한게 없습니다······
참고가 되었으면 해서 이야기를 들었는데, 오히려 알 수 없게 되어버려서······
あなた : そっか······でも意外だな。
栞子ちゃんって、迷いなくなんでも決めていく印象だったんだけど
나 : 그렇구나······ 그치만 의외네.
시오리코는, 망설임 없이 뭐든 정해버린다는 인상이었는데 말이야
栞子 : そうですか?
시오리코 : 그런가요?
あなた : その子にどんな適性があるのか、客観的に分析できるでしょ?
それだけじゃなくて、どうしたらより力を発揮出来るか適切なアドバイスもしてくれるし
だから、なんか意外だなと思って
나 : 어떤 아이에게 어떤 적성이 있는지, 객관적인 분석을 할 수 있잖아?
그것 뿐만이 아니라, 어떻게하면 더욱 능력을 발휘할수 있는지 딱 들어맞는 조언도 해주고
그러니까, 어쩐지 의외라고 생각해서
栞子 : ······そうですね
人のことは見えるのに、自分のことはこんなにもわかりません······
こんなことでは、いつまで経っても答えが出ない······あなたにもご迷惑をかけてしまいます
시오리코 : ······그렇네요
다른 사람에 대한건 보이지만, 스스로에 대한건 이렇게나 알 수 없어요·····
이래서야 아무리 매달려도 답이 나오지 않아서······ 당신에게도 폐를 끼쳐버리겠죠
[선택분기]
1.私のことは気にしないで
나에 대한건 신경쓰지 마
あなた : 私のことは気にしなくていいよ
나 : 나에 대한건 신경 안써도 돼
栞子 : しかし、今のままではダメです
시오리코 : 하지만, 지금 상태로는 안됩니다
2.助け合うのが仲間でしょ?
서로 도와주는게 동료잖아?
あなた : 組み合うのが仲間でしょ?
나 : 서로 도와주는게 동료잖아?
栞子 : そう······ですね。
あなたには、つい頼ってしまいます
시오리코 : 그렇······네요.
당신에게는, 무심코 의지해버리게 돼버려요
[공통]
あなた : 急ぐ必要ばないよ。
時間をかけていいから、納得のいく答えを出そうね
나 : 서두를 필요는 없어.
시간이 걸려도 좋으니까, 납득이 가는 답을 찾아보자
栞子 : はい、私のなりたいスクールアイドルについて、もっと深く模索してみようと思います
시오리코 : 네, 제가 되고싶은 스쿨 아이돌에 대해서, 좀 더 심도있게 모색해보려고 합니다
あなた : 栞子ちゃんなら、きっと大丈夫。
なんて、無責任でごめんね
나 : 시오리코라면 분명 괜찮을거야.
라고나 할까, 무책임해서 미안
栞子 : いいえ、そんなことはありません。
気持ちが軽くなりました。ありがとうございます
시오리코 : 아뇨, 그렇지 않습니다.
마음이 편해졌어요. 감사합니다
'[스쿠스타] 키즈나 에피소드 > 미후네 시오리코' 카테고리의 다른 글
미후네 시오리코 키즈나 6화 [私のうた] (0) | 2020.11.21 |
---|---|
미후네 시오리코 키즈나 5화 [はじめての······!] (0) | 2020.11.21 |
미후네 시오리코 키즈나 4화 [私の望むこと] (0) | 2020.11.21 |
미후네 시오리코 키즈나 2화 [がんばりやさん] (0) | 2020.11.20 |
미후네 시오리코 키즈나 1화 [新入部員のサダメ!?] (0) | 2020.11.19 |
댓글