[がんばりやさん]
노력가
<연습실>
あなた : イチ、ニ、サン、シ、イチ、ニ、サン、シ
ーーはい、終了。10分休憩ね
나 : 하낫, 둘, 셋, 넷, 하낫, 둘, 셋, 넷
ㅡㅡ자, 끝. 10분 휴식하자
かすみ : ふへ~、キツイ······今日も手加減なしですぅ······
카스미 : 후아~, 빡세······ 오늘도 봐주는게 없네요······
せつ菜 : しかし、さすがです栞子さん。息も乱さずについてくるとは······
세츠나 : 그런데, 시오리코는 역시나네요. 숨도 흐트러지지 않은 채로 따라올줄은······
エマ : うん、動きも綺麗だよね。
集中しなきゃいけないのに、見とれちゃった
엠마 : 응, 움직임도 깔끔했지.
집중해야 하는데, 눈길을 빼앗겨버렸어
[선택분기]
1.私も見とれちゃった
나도 넋놓고 봐버렸어
あなた : 私も見とれちゃったよ
나 : 나도 넋놓고 봐버렸어
栞子 : いえ、まだまだです
시오리코 : 아뇨, 아직 멀었습니다
2.栞子ちゃん、疲れてない?
시오리코, 힘들지 않아?
あなた : 栞子ちゃん、疲れてない?
나 : 시오리코, 힘들지 않아?
栞子 : 全く。もっと厳しい練習でも大丈夫ので、私を気にせずにやってください
시오리코 : 전혀요. 좀 더 혹독한 연습도 괜찮으니, 저는 신경쓰지 말고 해주세요
[공통]
果林 : 刺激されるわね······。私も、もっと頑張らないと
카린 : 자극이 되는걸······. 나도, 좀 더 힘내야겠어
栞子 : あ、申し訳ありません。今日はこれで失礼させていただきます
시오리코 : 아, 죄송해요. 오늘은 이만 실례하겠습니다
あなた : あ、もうそんな時間か······うん、お疲れ様
나 : 아, 벌써 시간이 이렇게······ 응, 수고했어
栞子 : お疲れ様でした。お先に失礼します
시오리코 : 수고하셨습니다. 먼저 실례할게요
<시오리코가 연습실을 떠난 후>
エマ : 栞子ちゃん、早く帰る日があるよね? どうしてかな?
엠마 : 시오리코, 빨리 돌아가버리는 날이 있지? 어째서일까?
果林 : きっとお稽古よ。日本舞踊にお茶、それとお花······
他にもいろいろやってるって、以前、愛たちが調べてたでしょ?
카린 : 분명 과외야. 일본무용에 다도, 거기에 꽃꽂이······
그 외에도 여러가지 하고있다고, 이전에 아이랑 애들이 조사했었잖아?
彼方 : そんなにたくさんお稽古してるなんて、凄いよね?
카나타 : 그렇게 잔뜩 과외를 받고있다니, 엄청난데?
愛 : たくさんの習い事にスクールアイドル活動、休日にはボランティア······。
生徒会の仕事っていつやってんだろ?
아이 : 배울거 잔뜩에 스쿨 아이돌 활동, 휴일에는 봉사······.
학생회 일은 언제하는걸까?
歩夢 : 同好会に来る前と、お昼休み、それと最近は朝早く来てやってるみたいだよ
아유무 : 동호회에 오기 전이랑, 점심시간, 그리고 최근엔 아침에 일찍 와서 한다는 모양이야
しずく : 凄すぎます······。私がもし同じ立場だったとして、そんな風にできるかどうか······
시즈쿠 : 너무 대단해요······. 제가 만약 같은 입장이었다고 해도, 저렇게까지 할 수 있을지 어떨지······
かすみ : でもぉ、ほんとーにお稽古なんてしてるのかなぁ?
かすみん、自分の目で見ない限り信じられません!
というわけで、しお子の後をつけてみませんか?
카스미 : 그치만, 정말로 과외같은걸 받고있는걸까?
카스밍, 직접 눈으로 보지 않는 이상은 믿을 수 없어요!
그렇게 된 고로, 시오코의 뒤를 밟아보지 않을래요?
あなた : まだ練習の途中だよ?
나 : 아직 연습 도중인데?
愛 : でも、愛さんしおってぃーがどんなふうにお稽古ごとしてるのか気になる!
しょーじき、追いかけたーい!
아이 : 하지만, 아이는 시옷티가 어떤식으로 과외받는지 궁금해!
솔ㅡ직히, 쫓아가고싶어ㅡ!
せつ菜 : 練習はもちろん大切ですが、栞子さんのことをもっとよく知るチャンスでもありますよね······
세츠나 : 연습도 물론 중요하지만, 시오리코에 대해 좀 더 알수있는 찬스이기도 하니까요······
璃奈 : 私も、気になる。
漓奈ちゃんボード 「そわそわ」
리나 : 나도, 궁금해.
리나짱 보드 「안절부절」
あなた : はあ~······わかった。今日は特別だからね?
나 : 하아~······ 알겠어. 오늘만 특별히인거야?
かすみ : さすが先輩!
카스미 : 역시 선배!
<시오리코의 뒤를 밟는 중>
エマ : 栞子ちゃんが通ってるっていう日本舞踊教室
ーーここだよね?
엠마 : 시오리코가 다니고있다는 일본무용교실
ㅡㅡ여기인거지?
歩夢 : 立派な建物······
아유무 : 있어보이는 건물······
かすみ : よーし、突撃ですぅ!
카스미 : 좋ㅡ아, 돌격이에욧!
果林 : ま、待って、かすみちゃん!
카린 : 기, 기다려, 카스미!
彼方 : こんなに立派なとこ、さすがに入りづらくない······?
카나타 : 이렇게 있어보이는 곳, 역시 들어가기 좀 그렇지 않아······?
しずく : ······ですね。勝手に入ってはいけなさそうです······
시즈쿠 : ······그렇죠. 함부로 들어가면 안될 것 같아요······
璃奈 : あ、ここ、見て
리나 : 아, 여기, 봐봐
せつ菜 : ええと······
「希望者は見学可能。受付にお越しください」と、ありますね
세츠나 : 어디보자······
「희망자는 견학 가능. 접수처로 와주세요」 라고 되어있네요
果林 : ······受付をすれば、見学できるってことかしら?
카린 : ······신청하면, 견학할 수 있다는걸까?
愛 : いいねいいね。これで見学できるじゃん!
아이 : 좋아좋아. 이걸로 구경할 수 있겠네!
<시오리코의 일본 무용 감상중>
歩夢 : 栞子ちゃん綺麗······
아유무 : 시오리코 예쁘다······
しずく : はい、所作の美しさから目が離せません
시즈쿠 : 네, 몸짓의 아름다움에 눈을 뗄 수가 없어요
璃奈 : やっぱり、栞子ちゃんは凄い
리나 : 역시, 시오리코는 대단해
かすみ : ぐぬぬ、かすみんだってあのくらい!
카스미 : 그므므, 카스밍도 저정도쯤은!
愛 : できないでしょ?
아이 : 할 수 없잖아?
かすみ : えーん!
카스미 : 에ㅡ엥!
栞子 : ······?
시오리코 : ······?
'[스쿠스타] 키즈나 에피소드 > 미후네 시오리코' 카테고리의 다른 글
미후네 시오리코 키즈나 6화 [私のうた] (0) | 2020.11.21 |
---|---|
미후네 시오리코 키즈나 5화 [はじめての······!] (0) | 2020.11.21 |
미후네 시오리코 키즈나 4화 [私の望むこと] (0) | 2020.11.21 |
미후네 시오리코 키즈나 3화 [スクールアイドルの信念?] (0) | 2020.11.20 |
미후네 시오리코 키즈나 1화 [新入部員のサダメ!?] (0) | 2020.11.19 |
댓글