본문 바로가기

스쿠스타99

스쿠스타 20장 4화 [ショワ·タイム] [ショワ·タイム] 쇼·타임 (*소제목의 ショワ[쇼]는 란쥬의 성 鐘와 발음이 같음] 果林 : 本当に一人で大丈夫? 카린 : 정말 혼자서 괜찮겠어? 愛 : 愛さんたちが紹介したら、きっと話しやすいと思うよ? 아이 : 우리가 소개해주면, 좀 더 이야기하기 쉽지 않을까? あなた : ううん、大丈夫。案内してくれてありがとう 나 : 으응, 괜찮아. 안내해줘서 고마워 果林 : じゃあ……。いい話し合いになるよう祈ってるわ 카린 : 그럼……. 좋은 대화가 되길 바랄게 あなた : うん! 나 : 응! ランジュ : どうぞ。あら、あなた誰? ランジュのサインが欲しいのかしら? もうちょっと待っててくれたら、 サインでもツーショットでもしてあげるわ 란쥬 : 들어와. 어라, 넌 누구? 란쥬의 사인이 갖고싶은걸까? 잠깐만 기다려주면 사인이든 투샷이든 해줄게.. 2020. 11. 1.
스쿠스타 20장 3화 [交わらない想い] [交わらない想い] 맞물리지 않는 마음 かすみ : とにかく、部外者とはお話したくないですし、 お顔も見たくありませーん! ぶんだ! 카스미 : 어쨌든, 외부인과는 이야기하고 싶지 않은데다, 얼굴도 보고싶지 않거든요! 흥이다! 果林 : 部外者って……。まあ、そうなんだけど…… 카린 : 외부인이라니……. 뭐, 그렇긴 하지만…… 愛 : そんなこと言わないで、かわいいお顔見せてよっ 아이 : 그런 말은 접어두고, 귀여운 얼굴좀 보여주라 かすみ : えっ、かわいいお顔!? って、騙されません! 同好会やめて部に行っちゃった人なんて知りませんっ! ぶんだぶんだ! 카스미 : 엇, 귀여운 얼굴!? 이라니, 속지 않아요! 동호회를 그만두고 부에 들어가버린 사람들따위 모르는데요! 흥이다 흥이다! 愛 : そんなこと言わないでよー、かすかすー 아이 : 그렇게 .. 2020. 11. 1.
스쿠스타 20장 2화 [上陸!超級タイフーン] [上陸!超級タイフーン] 상륙! 슈퍼 태풍 (*超級[chāojí] : 중국어로 초, 슈퍼라는 의미) かすみ : みなさーん、遅れてすみません! でも、スペシャルゲストを連れてきましたよーー! 카스미 : 여러분ㅡ, 늦어서 죄송해요! 대신, 스페셜 게스트를 데려왔다고요ㅡㅡ! エマ : あ、かすみちゃん、こんにちは~ 엠마 : 아, 카스미, 어서와~ 璃奈 : スペシャルゲストって、誰? 리나 : 스페셜 게스트라니, 누구? かすみ : ふっふ~ん。絶対に期待を裏切りませんよ。絶対ですから 카스미 : 흐흐응. 분명 기대를 져버리지 않을거에요. 분명하니까요 せつ菜 : 二回、絶対と言いました 세츠나 : 두번이나 분명하다고 말했군요 かすみ : 歩夢先輩なんて感動のあまり号泣しちゃうかも! 카스미 : 아유무 선배는 감동한 나머지 오열해버릴지도 모른다고요.. 2020. 11. 1.
스쿠스타 20장 1화 후반 [パニック!?] [パニック!?] 패닉!? ランジュ : すべてをランジュに委ねちゃいなさい 支配してあげるわ!! 란쥬 : 모든것을 란쥬에게 맡겨버리렴 지배해줄게!! あなた : …… (まるで、空気が押し寄せてくるみたいだった……!!) 나 : …… (마치 공기가 밀어닥쳐오는 것 같았어……!!) あなた : (あんな子が同好会に入ったんだ……! 歌もダンスも完璧! でも、なんであの子しか歌わなかったんだろう? 果林さんは? あいちゃんは? 栞子ちゃんは……?) 나 : (저런 아이가 동호회에 들어왔구나……! 노래도 춤도 완벽해! 그런데, 왜 저 아이밖에 노래하지 않는걸까? 카린은? 아이는? 시오리코는……?) ミア : ふーん…… まあ、こんなもんか 미아 : 흐ㅡ음…… 뭐, 이정도인가 あなた : (えっ、こんなもん!? こんな圧倒されるステージを見てそんな風に言えちゃ.. 2020. 10. 31.
스쿠스타 20장 1화 전반 [ただいま、みんな!] [ただいま、みんな!] 다녀왔어, 얘들아! あなた : (ふう、やっと帰ってきた……。 短期留学なんてあっという間だとおもったけど、 帰ってきてみると長いこと離れていたような気がするな) 나 : (후우, 드디어 돌아왔어……. 단기유학은 눈 깜짝할 새에 끝나버렸다고 생각했는데, 이제와서 보면 오랜 시간 떨어져있던 느낌이 드네) あなた : (……みんあ、元気にしてるかな? みんなと早く話したい……。 今は部活の時間だよね。顔だけ見に行こうかな……) 나 : (……모두, 잘 지내고 있을까? 모두랑 빨리 이야기하고싶어……. 지금은 동아리 활동 시간이니까, 얼굴이라도 보러 가볼까……) 女の子A : 早く早く! スクールアイドル部のライブ始まっちゃうよ! あ~楽しみ! 여자아이A : 빨리빨리! 스쿨아이돌부의 라이브가 시작해버리겠어! 아~ 기대된다! 女の.. 2020. 10. 31.
토죠 노조미 [音ノ木坂学院3年生/オールラウンドな副会長] 東條希 [音ノ木坂学院3年生] 오토노키자카 학원 3학년 [노말에피] 休日のおつとめ 휴일에 하는 일 希 : 休日の過ごし方? 部活がないときは神社にいることが多いかな 노조미 : 휴일을 보내는 방법? 동아리 활동이 없을 때는 신사에 가는 일이 많아 希 : ん? 神社にスピリチュアルパワーをためにいくのか、って? うふふ。ウチのことよく知ってるみたいやね♪♪ でも、それだけじゃないんだよ 노조미 : 응? 신사에 스피리츄얼 파워를 얻기 위해 가는거냐고? 우후후. 나에대해 잘 알고있는 모양이네♪♪ 하지만, 그것 때문만이 아니거든 希 : 神社のお手伝いをさせてもらってるんだ。境内のお掃除とか、 お守りの授与とか……巫女さん見習いって感じかな? えっ、あんまり神社にいったことない? それなら、今からお参りに行こうか♪ 노조미 : 신사에 도움을 주고있어. 경.. 2020. 10. 31.
토죠 노조미 [神様に聞いてみる?/Wonderful Rush] 東條希 [神様に聞いてみる?] 신님에게 물어봐볼래? [노말에피] 巫女舞 무녀의 무희 かすみ : ……かみさま。どうぞ、よろしくおねがいします…… なにとぞ~、なにとぞ~~! 카스미 : ……신님. 부디, 부탁드립니다…… 아무쪼록~, 아무쪼록~~! 希 : あれ? かすみんやん 노조미 : 어라? 카스밍이네 かすみ : わあっ! の、希先輩!? ううう、見つかってしまった……! もう、なんでいるんですかあ~! 카스미 : 와앗! 노, 노조미 선배!? 우우우, 들켜버렸어……! 정말, 왜 여기있는거에요~! 希 : なんでって言われてもねえ。 ここ、ウチのお手伝い先なんだ。 そんなに一生懸命、何をお願いしてたん? 노조미 : 왜냐고 물어봐도 말이지. 여기, 내가 일을 거들어주고있는 곳이거든. 그렇게 열심히, 뭘 빌고있던거야? かすみ : う、そ、それは…….. 2020. 10. 31.
토죠 노조미 [ウチのお土産はね……/そらは僕たちの奇跡] 東條希 [ウチのお土産はね……] 내 선물은 말이야…… [노말에피] 思い出写真 추억의 사진 彼方 : むにゃむにゃ…… 카나타 : 음냐음냐…… にこ : 彼方ってばよだれ乗れてるじゃない。 全く、しょうがないわね…… ティッシュティッシュ…… 니코 : 카나타도 참, 침흘리고 있잖아. 정말, 어쩔 수 없네…… 티슈 티슈…… 希 : えい 노조미 : 에잇 にこ : うわっ!? の、希……! 写真撮るなら撮るって言いなさいよ! いきなりシャッター押されたら、ポーズが取れないじゃない 니코 : 우와악!? 노, 노조미……! 사진 찍을거면 찍는다고 말하란말이야! 갑자기 셔터를 누르면 포즈를 잡을 수가 없잖아 希 : いいよ、とらなくて。 カメラも目線の綺麗な写真ばっかりじゃつまらないやん。 せっかくの旅行なんやから、面白い写真も撮らないと 노조미 : 잡지 않아도.. 2020. 10. 30.
토죠 노조미 [あなたのことも占ってあげる/Snow halation] 東條希 [あなたのことも占ってあげる] 네 운세도 점쳐줄게 [노말에피] なんでもお見通し! 뭐든지 알고있어! あなた : 今日の部活は15時からだから……ちょっと早かったかな? 나 : 오늘 동아리 활동은 15시부터니까…… 조금 빨랐나? あなた : こんにちは~ (やっばりまだみんなは来てないみたい) 나 : 안녕~ (역시 아직 아무도 오지 않았나봐) 希 : わーーっ! 노조미 : 와ㅡㅡ앗! あなた : わああああっ!? お、おばけ! 나 : 와아아아아악!? 귀, 귀신! 希 : おばけとは失礼なっ。ウチの顔、もう忘れたん? 노조미 : 귀신이라니 실례잖아. 내 얼굴, 벌써 잊어버렸어? あなた : 希さん!? よかった、びっくりしたよ~ 나 : 노조미? 다행이다, 깜짝 놀랐잖아~ 希 : うふふ。たまにはこういうスリルもいいかな、って思って♪ 노조미 :.. 2020. 10. 30.
토죠 노조미 [ため息なんか吹きとばせ!/フレッシュフルーツパーラー] 東條希 [ため息なんか吹きとばせ!] 한숨따윈 날아가버려! [노말에피] 生徒会の日常 학생회의 일상 絵里 : はぁ…… 에리 : 하아…… 希 : どうしたん、絵里ち? 노조미 : 무슨일이야, 에리치? 絵里 : 今年度の部費のことを考えていたの。 全ての部活に予算通り部費をあげたいところだけど、難しいなと思って 에리 : 금년도 동아리 활동비 생각중이었어. 모든 동아리에 정해진 예산대로 활동비를 주고싶지만, 어렵겠다 싶어서 希 : うーん。 音ノ木坂の部費は、みんなで削ってもガツガツだもんね 노조미 : 으음. 오토노키자카의 동아리 활동비는 다 같이 절감해도 위태위태하니까 絵里 : 部費の割り当てが多くなれば、 どの部活も行事やあたらしい活動への意欲も高まると思うのだけど…… 에리 : 활동비의 할당량이 많아진다면, 어느 동아리든지 행사나 새로운 활.. 2020. 10. 30.
토죠 노조미 [星空の下で/スイートナイトパレード] 東條希 [星空の下で] 별이 가득한 밤하늘 아래에서 [노말에피] 星空の下で 별이 가득한 밤하늘 아래에서 希 : おはよう~♪ 今日は来てくれてありがとね 노조미 : 안녕~♪ 오늘 와줘서 고마워 あなた : おはよう! 今日はよろしくね (連れていきたいところがある……って、 希さんが電話で誘ってくれたんだよね) 나 : 안녕! 오늘은 잘부탁해 (데려가고 싶은 곳이 있어……라고, 노조미가 전화로 불러냈었지) 希 : 初めてのデートはちょっと ロマンチックに行こうかなって思って♪ 노조미 : 첫 데이트는 조금 로맨틱하게 가볼까 싶어서♪ あなた : ロマンチックに……? (どこに行くんだろう) ……ん? 今 「デート」って言った? これってデートだったの!? 나 : 로맨틱……? (어디로 가는걸까나) ……응? 지금 "데이트" 라고 했지? 이거 데이트였던.. 2020. 10. 29.
토죠 노조미 [もしかしたら叶うかもしれによ/ジェミニスターブライト] 東條希 [もしかしたら叶うかもしれによ] 어쩌면 이루어질지도 몰라 [노말에피] ふたご座なんだから♪ 쌍둥이자리니까♪ あなた : あれ、希さん? 나 : 어라, 노조미? 希 : 偶然やね、今日もついてるなあ この前天体観測に行ったから、お星様がウチに ラッキーパワーをくれたのかもしれないね♪ 노조미 : 우연이네. 오늘도 운이 좋은걸 얼마 전에 천체관측을 갔다왔으니까, 별님에게 행운의 힘을 받았던걸지도 모르겠어♪ あなた : それ、エマさんから聞いたよ。 沼津に天体観測へ行ったんだって? 나 : 그거, 엠마한테 들었어. 누마즈에 천체관측하러 갔다면서? 希 : そうなんだ。 たくさんの星座があって、すごく綺麗だったよ 노조미 : 맞아. 별자리가 잔뜩 있어서, 엄청 예뻤었지 あなた : へ~、いいなあ。私も行きたかった~ 希さんって星に詳しいそうだし、 き.. 2020. 10. 28.