본문 바로가기

분류 전체보기103

스쿠스타 20장 6화 [楽に呼吸できる場所] [楽に呼吸できる場所] 편안하게 숨 쉴 수 있는 장소 穂乃果 : おかえり~!! 会いたかったよ~! なんだかもう何年も会ってなかった気がする! 호노카 : 어서와~!! 만나고싶었어~! 海未 : 大袈裟と言いたいところですが、私も同じ気持ちです 우미 : 호들갑이라고 말하려했는데, 저도 같은 기분이네요 ことり : 元気に帰ってきてくれてよかった~ 코토리 : 무사히 돌아와서 다행이야~ あなた : ありがとう。みんなも元気そうでよかった。 これ、お土産だよ 나 : 고마워. 다들 건강해보여서 다행이네. 이거, 선물이야 千歌 : わー! ありがとー!! 치카 : 와ㅡ! 고마워ㅡ!! 曜 : 大事にするね 요우 : 소중히 여길게 穂乃果 : あ、じゃあ、私たちからもコレ! お土産~ 호노카 : 아, 그럼, 우리들도 이거! 선물~ あなた : あ、そういえば合宿.. 2020. 11. 2.
스쿠스타 20장 5화 [足枷にはなりたくない] [足枷にはなりたくない] 족쇄가 되고싶지 않아 ランジュ : アナタ、おかしなこと言うのね。苦労は曲のレベルを左右しない。 曲なんて素人がつくるより、プロが作った方が良いに決まってるでしょ? 란쥬 : 너, 이상한 소리를 하는구나. 고생한 정도와 곡의 레벨은 아무 상관 없어. 곡이란건 풋내기가 만든것보다 프로가 만든 쪽이 좋은게 당연하잖아? あなた : (確かに、プロの曲とは比べものにならによ…… もしかしたら、本当にあの人のいう通り、 みんなのレベルアップのためには 部の環境のほうがいいのかもしれない……) 나 : (확실히, 프로의 곡에는 비할 데가 못돼…… 어쩌면, 정말 저 사람의 말대로, 모두의 레벨업을 위해선 부의 환경이 좋을지도 몰라……) あなた : (私の今までのやり方は、 みんなの可能性を狭めていただけなのかもしれない……) 나 : (내.. 2020. 11. 1.
스쿠스타 20장 4화 [ショワ·タイム] [ショワ·タイム] 쇼·타임 (*소제목의 ショワ[쇼]는 란쥬의 성 鐘와 발음이 같음] 果林 : 本当に一人で大丈夫? 카린 : 정말 혼자서 괜찮겠어? 愛 : 愛さんたちが紹介したら、きっと話しやすいと思うよ? 아이 : 우리가 소개해주면, 좀 더 이야기하기 쉽지 않을까? あなた : ううん、大丈夫。案内してくれてありがとう 나 : 으응, 괜찮아. 안내해줘서 고마워 果林 : じゃあ……。いい話し合いになるよう祈ってるわ 카린 : 그럼……. 좋은 대화가 되길 바랄게 あなた : うん! 나 : 응! ランジュ : どうぞ。あら、あなた誰? ランジュのサインが欲しいのかしら? もうちょっと待っててくれたら、 サインでもツーショットでもしてあげるわ 란쥬 : 들어와. 어라, 넌 누구? 란쥬의 사인이 갖고싶은걸까? 잠깐만 기다려주면 사인이든 투샷이든 해줄게.. 2020. 11. 1.
스쿠스타 20장 3화 [交わらない想い] [交わらない想い] 맞물리지 않는 마음 かすみ : とにかく、部外者とはお話したくないですし、 お顔も見たくありませーん! ぶんだ! 카스미 : 어쨌든, 외부인과는 이야기하고 싶지 않은데다, 얼굴도 보고싶지 않거든요! 흥이다! 果林 : 部外者って……。まあ、そうなんだけど…… 카린 : 외부인이라니……. 뭐, 그렇긴 하지만…… 愛 : そんなこと言わないで、かわいいお顔見せてよっ 아이 : 그런 말은 접어두고, 귀여운 얼굴좀 보여주라 かすみ : えっ、かわいいお顔!? って、騙されません! 同好会やめて部に行っちゃった人なんて知りませんっ! ぶんだぶんだ! 카스미 : 엇, 귀여운 얼굴!? 이라니, 속지 않아요! 동호회를 그만두고 부에 들어가버린 사람들따위 모르는데요! 흥이다 흥이다! 愛 : そんなこと言わないでよー、かすかすー 아이 : 그렇게 .. 2020. 11. 1.
스쿠스타 20장 2화 [上陸!超級タイフーン] [上陸!超級タイフーン] 상륙! 슈퍼 태풍 (*超級[chāojí] : 중국어로 초, 슈퍼라는 의미) かすみ : みなさーん、遅れてすみません! でも、スペシャルゲストを連れてきましたよーー! 카스미 : 여러분ㅡ, 늦어서 죄송해요! 대신, 스페셜 게스트를 데려왔다고요ㅡㅡ! エマ : あ、かすみちゃん、こんにちは~ 엠마 : 아, 카스미, 어서와~ 璃奈 : スペシャルゲストって、誰? 리나 : 스페셜 게스트라니, 누구? かすみ : ふっふ~ん。絶対に期待を裏切りませんよ。絶対ですから 카스미 : 흐흐응. 분명 기대를 져버리지 않을거에요. 분명하니까요 せつ菜 : 二回、絶対と言いました 세츠나 : 두번이나 분명하다고 말했군요 かすみ : 歩夢先輩なんて感動のあまり号泣しちゃうかも! 카스미 : 아유무 선배는 감동한 나머지 오열해버릴지도 모른다고요.. 2020. 11. 1.
스쿠스타 20장 1화 후반 [パニック!?] [パニック!?] 패닉!? ランジュ : すべてをランジュに委ねちゃいなさい 支配してあげるわ!! 란쥬 : 모든것을 란쥬에게 맡겨버리렴 지배해줄게!! あなた : …… (まるで、空気が押し寄せてくるみたいだった……!!) 나 : …… (마치 공기가 밀어닥쳐오는 것 같았어……!!) あなた : (あんな子が同好会に入ったんだ……! 歌もダンスも完璧! でも、なんであの子しか歌わなかったんだろう? 果林さんは? あいちゃんは? 栞子ちゃんは……?) 나 : (저런 아이가 동호회에 들어왔구나……! 노래도 춤도 완벽해! 그런데, 왜 저 아이밖에 노래하지 않는걸까? 카린은? 아이는? 시오리코는……?) ミア : ふーん…… まあ、こんなもんか 미아 : 흐ㅡ음…… 뭐, 이정도인가 あなた : (えっ、こんなもん!? こんな圧倒されるステージを見てそんな風に言えちゃ.. 2020. 10. 31.
스쿠스타 20장 1화 전반 [ただいま、みんな!] [ただいま、みんな!] 다녀왔어, 얘들아! あなた : (ふう、やっと帰ってきた……。 短期留学なんてあっという間だとおもったけど、 帰ってきてみると長いこと離れていたような気がするな) 나 : (후우, 드디어 돌아왔어……. 단기유학은 눈 깜짝할 새에 끝나버렸다고 생각했는데, 이제와서 보면 오랜 시간 떨어져있던 느낌이 드네) あなた : (……みんあ、元気にしてるかな? みんなと早く話したい……。 今は部活の時間だよね。顔だけ見に行こうかな……) 나 : (……모두, 잘 지내고 있을까? 모두랑 빨리 이야기하고싶어……. 지금은 동아리 활동 시간이니까, 얼굴이라도 보러 가볼까……) 女の子A : 早く早く! スクールアイドル部のライブ始まっちゃうよ! あ~楽しみ! 여자아이A : 빨리빨리! 스쿨아이돌부의 라이브가 시작해버리겠어! 아~ 기대된다! 女の.. 2020. 10. 31.
토죠 노조미 [音ノ木坂学院3年生/オールラウンドな副会長] 東條希 [音ノ木坂学院3年生] 오토노키자카 학원 3학년 [노말에피] 休日のおつとめ 휴일에 하는 일 希 : 休日の過ごし方? 部活がないときは神社にいることが多いかな 노조미 : 휴일을 보내는 방법? 동아리 활동이 없을 때는 신사에 가는 일이 많아 希 : ん? 神社にスピリチュアルパワーをためにいくのか、って? うふふ。ウチのことよく知ってるみたいやね♪♪ でも、それだけじゃないんだよ 노조미 : 응? 신사에 스피리츄얼 파워를 얻기 위해 가는거냐고? 우후후. 나에대해 잘 알고있는 모양이네♪♪ 하지만, 그것 때문만이 아니거든 希 : 神社のお手伝いをさせてもらってるんだ。境内のお掃除とか、 お守りの授与とか……巫女さん見習いって感じかな? えっ、あんまり神社にいったことない? それなら、今からお参りに行こうか♪ 노조미 : 신사에 도움을 주고있어. 경.. 2020. 10. 31.
토죠 노조미 [μ'sの導き手/音ノ木坂の魔女] 東條希 [μ'sの導き手] μ's의 인도자 [노말에피] パワーをいかして♪ 파워를 살려서♪ 希 : スクールアイドルとして挑戦したいこと? そうやね…… やっぱり、ウチのパワーを活かしたいかな♪ 노조미 : 스쿨아이돌으로서 도전해보고싶은것? 그렇구나…… 역시, 내 파워를 살려보고싶어♪ 希 : ウチ、スピリチュアルパワーを持ってるんだ! おみくじはいつも大吉やし、商店街の福引きも当たっちゃうし、 テストの選択問題はほとんど正解するし…… うふふ。我ながらすごいパワー♪ 노조미 : 나, 스피리츄얼 파워를 가지고있거든! 운세는 언제나 대길에다, 상점가의 제비뽑기도 당첨되기 일수에, 시험의 객관식문제는 거의 다 정답이고…… 우후후. 내가 생각해봐도 굉장한 힘이야♪ 希 : このパワーをスクールアイドルとしても活かしていきたいな 例えば……そうやね。スクール.. 2020. 10. 31.
토죠 노조미 [神様に聞いてみる?/Wonderful Rush] 東條希 [神様に聞いてみる?] 신님에게 물어봐볼래? [노말에피] 巫女舞 무녀의 무희 かすみ : ……かみさま。どうぞ、よろしくおねがいします…… なにとぞ~、なにとぞ~~! 카스미 : ……신님. 부디, 부탁드립니다…… 아무쪼록~, 아무쪼록~~! 希 : あれ? かすみんやん 노조미 : 어라? 카스밍이네 かすみ : わあっ! の、希先輩!? ううう、見つかってしまった……! もう、なんでいるんですかあ~! 카스미 : 와앗! 노, 노조미 선배!? 우우우, 들켜버렸어……! 정말, 왜 여기있는거에요~! 希 : なんでって言われてもねえ。 ここ、ウチのお手伝い先なんだ。 そんなに一生懸命、何をお願いしてたん? 노조미 : 왜냐고 물어봐도 말이지. 여기, 내가 일을 거들어주고있는 곳이거든. 그렇게 열심히, 뭘 빌고있던거야? かすみ : う、そ、それは…….. 2020. 10. 31.
토죠 노조미 [ウチのお土産はね……/そらは僕たちの奇跡] 東條希 [ウチのお土産はね……] 내 선물은 말이야…… [노말에피] 思い出写真 추억의 사진 彼方 : むにゃむにゃ…… 카나타 : 음냐음냐…… にこ : 彼方ってばよだれ乗れてるじゃない。 全く、しょうがないわね…… ティッシュティッシュ…… 니코 : 카나타도 참, 침흘리고 있잖아. 정말, 어쩔 수 없네…… 티슈 티슈…… 希 : えい 노조미 : 에잇 にこ : うわっ!? の、希……! 写真撮るなら撮るって言いなさいよ! いきなりシャッター押されたら、ポーズが取れないじゃない 니코 : 우와악!? 노, 노조미……! 사진 찍을거면 찍는다고 말하란말이야! 갑자기 셔터를 누르면 포즈를 잡을 수가 없잖아 希 : いいよ、とらなくて。 カメラも目線の綺麗な写真ばっかりじゃつまらないやん。 せっかくの旅行なんやから、面白い写真も撮らないと 노조미 : 잡지 않아도.. 2020. 10. 30.
토죠 노조미 [ウチが占ってあげる/僕らのLIVE 君とのLIFE] 東條希 [ウチが占ってあげる] 내가 점을 봐줄게 [노말에피] 笑う門には福来る 웃으면 복이 온다 果南 : さっきは当たるも八卦当たらぬも八卦とか 言っちゃったけど、結果的に当たったね 카난 : 아까는 점은 맞을 수도, 맞지 않을 수도 있다고 말했지만, 결과적으로는 맞았구나 希 : あはは、そうやね 노조미 : 아하하, 그렇네 果南 : 希ちゃんすごいなぁ。私は占いなんて全然できないよ。 朝のニュースの占いをみて喜んだり心配したりするだけ そうだ、いい機会だから聞いてみたいだけど、 もし占いで悪いことが書いてあったらどうしたらいいの? 카난 : 노조미는 대단해. 나는 점같은건 전혀 볼 줄 모르거든. 아침 뉴스의 운세를 보고 좋아하거나 걱정하거나 하는게 전부야 맞다, 이참에 물어보고싶은게 있는데, 만약 점의 결과가 나쁘게 쓰여져있으면 어떻게 하는.. 2020. 10. 30.